StudyEnglishWords

2#

Эволюция сочувствия. Роберт Райт - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Эволюция сочувствия". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:08
is conducive to people defining people as enemies,
предрасполагает людей рассматривать других как врагов,
it's a zero-sum situation.
то тут ответ – ситуация с нулевой суммой.
So, what do those terms mean?
Так что же значит этот термин?
Basically, a zero-sum game is the kind you're used to in sports,
В сущности, игра с нулевой суммой – это та, к которой вы привыкли в спорте,
where there's a winner and a loser.
когда есть победитель и побеждённый.
00:08:19
So, their fortunes add up to zero.
А значит, сумма их результатов – нулевая.
So, in tennis, every point is either good for you and bad for the other person,
Скажем, в большом теннисе каждое очко либо плюс мне, но минус противнику,
or good for them, bad for you.
либо плюс противнику, но минус мне.
Either way, your fortunes add up to zero. That's a zero-sum game.
Во всех раскладах, удачи суммируются в нуль. Это и есть игра с нулевой суммой.
Now, if you're playing doubles,
Но если играть в парный теннис, то
00:08:34
then the person on your side of the net
взаимоотношения партнеров по одну сторону сетки
is in a non-zero-sum relationship with you,
имеют ненулевую сумму,
because every point is either good for both of you -- positive, win-win --
потому что каждое очко либо плюс обоим, т.е., взаимно выгодно (“win-win”),
or bad for both of you, it's lose-lose.
либо минус обоим, т.е., взаимно невыгодно (“lose-lose”).
That's a non-zero-sum game.
Это – игра с ненулевой суммой.
00:08:46
And in real life, there are lots of non-zero-sum games.
И в реальной жизни мы часто играем в игры с ненулевой суммой.
In the realm of economics, say, if you buy something:
Возьмём сферу экономики: в процессе покупки
that means you'd rather have the merchandise than the money,
клиент предпочитает деньгам товар,
but the merchant would rather have the money than the merchandise.
а продавец – деньги товару.
You both feel you've won.
Обе стороны чувствуют выгоду.
00:09:00
In a war, two allies are playing a non-zero-sum game.
Во время войны, два союзника играют с ненулевой суммой.
It's going to either be win-win or lose-lose for them.
Для обоих результат будет либо обоюдно позитивный, либо обоюдно негативный.
So, there are lots of non-zero-sum games in real life.
Так что, в реальной жизни много игр с ненулевой суммой.
And you could basically reformulate what I said earlier,
Можно даже перефразировать мои слова о проявлении
about how compassion is deployed and the golden rule is deployed,
сочувствия и Золотого правила, сказав, что сочувствие
00:09:20
by just saying, well, compassion most naturally flows along non-zero-sum channels
наиболее естественно направляется по каналам с ненулевой суммой,
where people perceive themselves as being in a potentially win-win situation
потому что люди чувствуют себя в потенциально обоюдно выигрышной ситуации
with some of their friends or allies.
по отношению к друзьям и союзникам.
The deployment of the golden rule
Проявление Золотого правила наиболее естественно
most naturally happens along these non-zero-sum channels.
направляется по этим каналам с ненулевой суммой.
00:09:37
So, kind of webs of non-zero-sumness
Так образуются целые сети с ненулевой суммой там,
are where you would expect compassion and the golden rule
где сочувствие и Золотое правило вполне могли бы
to kind of work their magic.
оказать своё чудотворное действие.
With zero-sum channels you would expect something else.
А при нулевой сумме следует ожидать другого.
Okay. So, now you're ready for the good news that I said might save the world.
Отлично, теперь вы готовы слушать о той хорошей вещи, которая, как я сказал, может спасти мир.
00:09:51
And now I can admit that it might not too,
Но может и не спасти, как я могу признаться теперь, после того, как
скачать в HTML/PDF
share