Эйми Маллинс и ее 24 ноги - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Эйми Маллинс и ее 24 ноги".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2773 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.
У актрисы, спортсмена и активиста Эйми Маллинс двенадцать пар удивительных искуственных ног. Протезы сделали ее быстрее, красивее и даже на 15 сантиметров выше; и теперь Эйми меняет наше представление о возможностях человеческого тела.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
I was speaking to a group of about 300 kids,
Однажды в музее я беседовала с группой детей 6-8 лет —
ages six to eight, at a children's museum,
почти 300 человек.
and I brought with me a bag full of legs,
Я принесла с собой полную сумку протезов,
similar to the kinds of things you see up here,
вроде тех, что сейчас на сцене,
and had them laid out on a table for the kids.
и разложила их на столе, чтобы показать ребятам.
00:00:29
And, from my experience, you know, kids are naturally curious
По опыту я знаю, что дети от природы любопытны,
about what they don't know, or don't understand,
тянутся ко всему, чего они не знают, не понимают,
or is foreign to them.
или считают странным.
They only learn to be frightened of those differences
Взрослые учат детей опасаться
when an adult influences them to behave that way,
всего необычного,
00:00:42
and maybe censors that natural curiosity,
порой ограничивая детское природное любопытство,
or you know, reins in the question-asking
или даже нарочно сдерживая поток вопросов,
in the hopes of them being polite little kids.
чтобы их отпрыски производили впечатление воспитанных детишек.
So I just pictured a first grade teacher out in the lobby
Я живо представила себе учительницу начальной школы в вестибюле,
with these unruly kids, saying, "Now, whatever you do,
инструктирующую учеников: «Что бы вы ни делали,
00:00:57
don't stare at her legs."
не вздумайте пялиться на ее ноги!»
But, of course, that's the point.
Мне, конечно, хотелось достичь в точности противоположного;
That's why I was there, I wanted to invite them to look and explore.
я затем и пришла — пригласить детей порассматривать и поизучать.
So I made a deal with the adults
Я попросила взрослых
that the kids could come in without any adults for two minutes
на пару минут впустить детей одних,
00:01:11
on their own.
без сопровождения.
The doors open, the kids descend on this table of legs,
Двери открылись, дети налетели на стол с протезами,
and they are poking and prodding, and they're wiggling toes,
начали их дергать, ковырять, шевелить искуственными пальцами,
and they're trying to put their full weight on the sprinting leg
нагружать беговые протезы своим весом,
to see what happens with that.
чтобы посмотреть, что будет.
00:01:24
And I said, "Kids, really quickly --
Я сказала: «Ребята, помогите мне:
I woke up this morning, I decided I wanted to be able to jump over a house --
сегодня с утра я решила перепрыгнуть дом.
nothing too big, two or three stories --
Не очень большой — всего два или три этажа.
but, if you could think of any animal, any superhero, any cartoon character,
Придумайте какое-нибудь животное, или супергероя, или мультяшку —
anything you can dream up right now,
совершенно любого персонажа —
00:01:39
what kind of legs would you build me?"
чьи ноги помогли бы мне перепрыгнуть дом».
And immediately a voice shouted, "Kangaroo!"
И сразу же я услышала: «Ноги кенгуру!»
"No, no, no! Should be a frog!"
«Нет, нет, надо лягушачьи лапы!»
"No. It should be Go Go Gadget!"
«Нет, суперпружины Мистера Гаджета!»
"No, no, no! It should be the Incredibles."
«Лучше чьи-нибудь из Суперсемейки!»
00:01:50
And other things that I don't -- aren't familiar with.
И прочее — о чем я ни разу не слышала.
And then, one eight-year-old said,
Вдруг один восьмилетний ребенок говорит:
"Hey, why wouldn't you want to fly too?"
«Слушай, а ты не хотела бы еще научиться летать?»
And the whole room, including me, was like, "Yeah."
И вся комната восхищенно выдохнула: «Точняк!»
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...