StudyEnglishWords

3#

Экстремальный заплыв с самыми опасными в мире медузами. Диана Найад - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Экстремальный заплыв с самыми опасными в мире медузами". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:41
it's sending a venom.
а ещё и впрыскивает вам яд.
The most venomous animal that lives in the ocean
Самое ядовитое животное, обитающее в океане —
is the box jellyfish.
это кубомедуза.
And every one of those barbs
Каждый из этих шипов впрыскивает
is sending that venom into this central nervous system.
яд, попадающий прямо в центральную нервную систему.
00:08:53
So first I feel like boiling hot oil,
Сначала я почувствовала, будто меня
I've been dipped in.
окунули в кипящее масло.
And I'm yelling out, "Fire! Fire! Fire! Fire!
И я кричу: «Пожар! Горю! Горю!
Help me! Somebody help me!"
На помощь! Кто-нибудь помогите!»
And the next thing is paralysis.
А потом наступает паралич.
00:09:06
I feel it in the back and then I feel it in the chest up here,
Я чувствую его спиной, а потом вот здесь в груди,
and I can't breathe.
и я не могу дышать.
And now I'm not swimming with a nice long stroke,
Я уже не плыву, делая аккуратные длинные гребки;
I'm sort of crabbing it this way.
я как будто гребу клешнями, подобно крабу.
Then come convulsions.
А потом начинаются судороги.
00:09:17
A young man on our boat is an EMT. He dives in to try to help me.
Молодой специалист скорой помощи тут же ныряет в воду, чтобы помочь мне.
He's stung.
Его тоже жалит медуза.
They drag him out on the boat,
Его вытаскивают обратно на борт,
and he's -- evidently, I didn't see any of this -- but lying on the boat
и он, лёжа на палубе — как мне рассказали, я-то ничего не видела —
and giving himself epinephrine shots
начинает делать себе уколы адреналина
00:09:29
and crying out.
и рыдает.
He's 29 years old,
Парню 29 лет,
very well-built, lean, he's six-foot, five,
хорошо сложен, сухощав, 195 см ростом,
weighs 265 lbs.,
вес 120 килограмм;
and he is down.
и он лежит без сил.
00:09:41
And he is crying and he's yelling to my trainer
Он рыдает и кричит моему тренеру,
who's trying to help me.
пытающемуся в это время помочь мне.
And he's saying, "Bonnie, I think I'm going to die.
Он говорит: «Бонни, кажется, я сейчас умру.
My breath is down to three breaths a minute.
Я едва ли делаю три вдоха в минуту.
I need help, and I can't help Diana."
Я не могу помочь Диане. Мне самому нужна помощь.»
00:09:54
So that was at eight o'clock at night.
Всё это случилось в 8 часов вечера.
The doctor, medical team from University of Miami
Команда медиков из университета Майами
arrived at five in the morning.
прибыла в пять утра на следующий день.
So I swam through the night,
Я продолжала плыть всю ночь.
and at dawn they got there and they started with prednisone shots.
После их прибытия на рассвете мне сделали уколы кортикостеродов.
00:10:05
I didn't get out,
Я не вышла из воды, я продолжала
but was in the water taking prednisone shots, taking Xanax,
плыть, получая уколы преднизолона, принимая Занакс,
oxygen to the face.
дыша через кислородную маску.
It was like an ICU unit
Всё это было похоже на отделение реанимации
in the water.
на воде.
00:10:16
(Laughter)
(Смех)
And I guess the story is
А ещё говорят, что даже бойцы
that even Navy SEALS who are stung by the box jelly,
спецподразделений ВМС, если их ужалит кубомедуза,
they're done.
выбывают из строя.
They either die or they quickly get to a hospital.
Они либо умирают, либо их срочно переправляют в госпиталь.
00:10:28
And I swam through the night and I swam through the next day.
А я проплыла всю ночь и продолжала плыть на следующий день.
And the next night at dusk,
Но на закате следующего вечера
again, wham!
опять — бац!
The box jelly again --
Опять эти медузы
скачать в HTML/PDF
share