3#

Электрические эксперименты с растениями, которые умеют считать и общаться. Greg Gage - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Электрические эксперименты с растениями, которые умеют считать и общаться". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Нейробиолог Грег Гейдж использует сложное университетское оборудование для изучения мозга в средней школе, а иногда и на сцене TED. Приготовьтесь удивиться мимозе стыдливой — растению, чьи листья закрываются, если до них дотронуться, а также венериной мухоловке и её ЭКГ, которая покажет нам, как растения с помощью электрических сигналов передают информацию, вызывают движение и даже считают.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:00
I'm a neuroscientist,
Я нейробиолог
and I'm the co-founder of Backyard Brains,
и сооснователь Backyard Brains.
and our mission is to train the next generation of neuroscientists
Наша миссия — обучать будущее поколение нейробиологов,
by taking graduate-level neuroscience research equipment
используя университетское оборудование
and making it available for kids in middle schools and high schools.
и делая его доступным для учеников средней и старшей школ.
00:00:15
And so when we go into the classroom,
Так вот, заходя в класс,
one way to get them thinking about the brain, which is very complex,
можно заставить детей задуматься о таком сложном органе, как мозге,
is to ask them a very simple question about neuroscience,
задав очень простой вопрос из нейробиологии,
and that is, "What has a brain?"
а именно: «У кого есть мозг?»
When we ask that,
Когда мы его задаём,
00:00:28
students will instantly tell you that their cat or dog has a brain,
ученики сразу же отвечают, что мозг есть у собаки или кошки,
and most will say that a mouse or even a small insect has a brain,
многие говорят, что мозг есть у мышей и даже у насекомых,
but almost nobody says that a plant or a tree
но практически никто не говорит, что у растения, дерева
or a shrub has a brain.
или кустарника есть мозг.
And so when you push --
И если продолжать дальше —
00:00:44
because this could actually help describe a little bit
а это действительно помогает описать то,
how the brain actually functions --
как мозг функционирует, —
so you push and say,
то вы спрашиваете:
"Well, what is it that makes living things have brains versus not?"
«Что же одних живых существ обеспечивает мозгом, а других — нет?»
And often they'll come back with the classification
И дети часто приходят к выводу,
00:00:56
that things that move tend to have brains.
что всё, что может двигаться, скорее всего, обладает мозгом.
And that's absolutely correct.
На самом деле так и есть.
Our nervous system evolved because it is electrical.
Здесь задействована наша нервная система, потому что она электрическая.
It's fast, so we can quickly respond to stimuli in the world
Она обладает быстродействием, поэтому мы быстро реагируем
and move if we need to.
на любые импульсы и двигаемся при необходимости.
00:01:09
But you can go back and push back on a student,
Возвращаясь к предыдущей мысли, вы говорите ученику:
and say, "Well, you know, you say that plants don't have brains,
«Ну, ты сказал, что у растений нет мозга,
but plants do move."
но ведь они же двигаются».
Anyone who has grown a plant
Каждый, кто когда-либо выращивал растение,
has noticed that the plant will move
замечал, что оно поворачивается
00:01:20
and face the sun.
к солнцу.
But they'll say, "But that's a slow movement.
И они отвечают: «Но это же медленное движение.
You know, that doesn't count. That could be a chemical process."
Это не считается. Возможно, это химический процесс».
But what about fast-moving plants?
А как насчёт быстродвигающихся растений?
Now, in 1760, Arthur Dobbs, the Royal Governor of North Carolina,
Ещё в 1760 году Артур Доббс, губернатор Северной Каролины,
00:01:35
made a pretty fascinating discovery.
сделал удивительное открытие.
In the swamps behind his house,
На болотах позади своего дома
he found a plant that would spring shut
он обнаружил растение, которое захлопывалось каждый раз,
every time a bug would fall in between it.
когда внутрь него попадало насекомое.
He called this plant the flytrap,
Он назвал это растение «мухоловка»,
00:01:50
and within a decade, it made its way over to Europe,
и в течение десяти лет оно распространилось по всей Европе,
where eventually the great Charles Darwin got to study this plant,
где в конце концов его изучением занялся великий Чарльз Дарвин,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...