StudyEnglishWords

4#

Энтони Альта про выращивание новых органов - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Энтони Альта про выращивание новых органов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:57
Very similar to what we just did, but a little bit more complex.
Очень похож на то, что мы только что демонстрировали, но немного сложнее.
Here we take a scaffold,
Мы берем подложку,
and we basically -- scaffold can be like a piece of paper here.
и фактически - подложка это как лист бумаги.
And we can then tubularize this scaffold.
И потом мы можем свернуть в трубочку эту подложку.
And what we do is we, to make a blood vessel, same strategy.
Для создания кровеносного сосуда мы используем такую же стратегию.
00:07:12
A blood vessel is made up of two different cell types.
Сосуды состоят из двух разных типов клеток.
We take muscle cells, we paste,
Мы берем мышечные клетки и обклеиваем
or coat the outside with these muscle cells,
или скорее покрываем внешнюю сторону сосуда ими,
very much like baking a layer cake, if you will.
очень похоже на выпечку слоеного пирога, если вы его когда-то делали.
You place the muscle cells on the outside.
Размещаем мышечные клетки на внешней стороне.
00:07:27
You place the vascular blood vessel lining cells on the inside.
Сосудистые выстилающие клетки внутри.
You now have your fully seeded scaffold.
Теперь у нас есть полностью покрытая клетками подложка.
You're going to place this in an oven-like device.
Теперь ложим ее в устройство похожее на печь.
It has the same conditions as a human body,
В ней создаются такие же условия, как и в человеческом теле,
37 degrees centigrade,
37 градусов Цельсия,
00:07:41
95 percent oxygen.
95 процентов кислорода.
You then exercise it, as what you saw on that tape.
Потом ее надо натренировать, как вы уже видели на записи.
And on the right you actually see a carotid artery that was engineered.
И справа вы видите воссозданую сонную артерию.
This is actually the artery that goes from your neck to your brain.
Это артерия, которая идет от шеи к мозгу.
And this is an X-ray showing you
А этот рентгеновский снимок показывает
00:07:56
the patent, functional blood vessel.
чистый, работающий кровеносный сосуд.
More complex structures
Более сложные структуры
such as blood vessels, urethras, which I showed you,
как сосуды, уретры, которые я вам показывал,
they're definitely more complex
определенно более сложные,
because you're introducing two different cell types.
поскольку используется два разных типа клеток.
00:08:08
But they are really acting mostly as conduits.
Но, в основном, они используются как трубопровод в организме.
You're allowing fluid or air to go through
Жидкости или воздуху разрешено проходить
at steady states.
постоянно.
They are not nearly as complex as hollow organs.
Они и близко не такие сложные как полые органы.
Hollow organs have a much higher degree of complexity,
Полые органы имею намного более сложное строение,
00:08:19
because you're asking these organs to act on demand.
потому что эти органы работают по требованию.
So, the bladder is one such organ.
Мочевой пузырь - это один из таких органов.
Same strategy, we take a very small piece of the bladder,
Идея та же, мы берем очень маленький кусочек мочевого пузыря,
less than half the size of a postage stamp.
менше половинки почтовой марки.
We then tease the tissue apart
Потом мы разделяем ткань на части
00:08:32
into its two individual cell components,
на две независимые составляющие,
muscle, and these bladder specialized cells.
мышечную ткань и специализированную ткань мочевого пузыря.
We grow the cells outside the body in large quantities.
Мы выращиваем клетки вне тела в больших количествах.
It takes about four weeks to grow these cells from the organ.
Для выращивания клеток, взятых из органа, требуется около четырех недель.
We then take a scaffold that we shape like a bladder.
Потом мы берем подложку, которой придается форма мочевого пузыря.
00:08:46
We coat the inside with these bladder lining cells.
Внутреннюю часть мы покрываем выстилающими клетками мочевого пузыря.
We coat the outside with these muscle cells.
А внешнюю - мышечными клетками.
скачать в HTML/PDF
share