7#

Эпидемия, которой удалось избежать — Джордж Зейдан. George Zaidan - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Эпидемия, которой удалось избежать — Джордж Зейдан". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2750 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

В 2013 году в Гвинее была зафиксирована вспышка лихорадки Эбола. На тот момент в стране не было официальной системы реагирования на чрезвычайные ситуации, и вспышка обернулась крупнейшей эпидемией Эбола в истории человечества. С тех пор Гвинея полностью изменила свою стратегию и смогла успешно побороть очередную вспышку лихорадки Эбола в 2021 году. Какие меры необходимо предпринять для эффективного реагирования на чрезвычайные ситуации? О методах борьбы с эпидемиями в разных странах расскажет Джордж Зейдан. [Мультипликация — Гэвин Эдвардс, Movult, текст читает Джек Катмор-Скотт, музыка — Джем Мисирлиоглу].

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:07
Ebola is one of the deadliest viruses we know of.
Из известных нам вирусов Эбола является одним из самых смертельных.
Если болезнь запустить,
If left untreated, it kills about half of those it infects.
почти в половине случаев это будет чревато летальным исходом.
It can spread through pretty much every fluid your body makes,
Вирус может распространяться
практически через любые биологические жидкости человека,
including blood and sweat.
включая кровь и пот.
Even the dead can transmit the disease, often doing so at their own funerals.
Заражение Эболой может произойти и при контакте с телом покойного,
что часто случается на похоронах.
00:00:25
On December 26th, 2013, a two-year-old boy in southern Guinea got sick.
26 декабря 2013 года на юге Гвинеи заболел двухлетний мальчик.
Just two days later, he died.
Через два дня он умер.
It took local doctors working with the international community
Местным врачам и учёным из международных лабораторий потребовалось
four months to discover that Ebola was to blame,
целых четыре месяца, чтобы выяснить,
что причиной его смерти стал вирус Эбола, —
в основном потому, что на тот момент инфекция была зафиксирована
largely because it had never before been detected outside of Central Africa.
лишь на территории Центральной Африки.
00:00:47
In those four months, Ebola gained a head start that would prove devastating.
За четыре месяца вирус достиг небывалых масштабов,
что привело к катастрофическим последствиям.
The outbreak lasted two years
Вспышка заболевания продолжалась два года
and mushroomed into the largest Ebola epidemic in recorded history.
и в итоге была признана крупнейшей эпидемией Эболы в истории человечества.
More than 28,000 people contracted the disease and over 11,000 died.
Вирусом заразились более 28 000 человек, и свыше 11 000 умерли.
In 2013, Guinea had no formal emergency response system,
В 2013 году в Гвинее ещё не было
официальной системы реагирования на чрезвычайные ситуации,
специалистов по отслеживанию контактов не хватало,
экспресс-тесты не применялись,
00:01:12
few trained contact tracers, and no rapid tests,
проверки на границах не проводились,
border screenings, or licensed vaccine for Ebola.
а разрешённые к применению вакцины против Эболы вовсе отсутствовали.
After that epidemic, Guinea,
После этой эпидемии
with the support of the US and other international partners,
власти Гвинеи при поддержке США и других иностранных партнёров
completely overhauled their epidemic response system.
полностью изменили систему реагирования на эпидемии.
00:01:28
And in January 2021, that system faced its first real test.
В январе 2021 года эта система прошла своё первое испытание в реальных условиях.
It started when a nurse in southern Guinea developed a headache, vomiting, and fever.
Всё началось с того, что у медсестры на юге Гвинеи
появилась головная боль, её тошнило, поднялась высокая температура.
A few days later, she died.
Через несколько дней она умерла.
As dictated by traditional burial practices,
Семья подготовила тело для погребения,
her family prepared her body for the funeral.
следуя традиционным обычаям.
00:01:48
Within a week, the nurse’s husband and other family members
И буквально в течение недели у мужа и других членов семьи
started experiencing symptoms.
проявились симптомы заболевания.
Health officials suspected Ebola much quicker than in 2013 and ordered tests.
На этот раз сотрудники системы здравоохранения
заподозрили Эболу намного быстрее, чем в 2013 году, и назначили анализы.
They came back positive,
Результаты оказались положительными,
and Guinea activated its epidemic alert system the next day.
и уже на следующий день в Гвинее была объявлена эпидемия.
00:02:06
Then, lots of things happened very quickly.
Далее всё происходило очень быстро.
Guinea’s National Agency for Health Security
Агентство национальной безопасности в области здравоохранения Гвинеи
activated 38 district-level emergency operations centers,
развернуло 38 районных
as well as a national one.
и один общегосударственный центр по чрезвычайным ситуациям.
Teams of epidemiologists and contact tracers began the painstaking job
Команды эпидемиологов и специалистов по отслеживанию контактов
00:02:23
of figuring out exactly who was exposed and when,
приступили к кропотливой работе по выявлению потенциально инфицированных.
generating a list of 23 initial contacts that quickly grew to over 1,100.
Был составлен список из 23 первоначальных контактов,
который быстро превысил 1 100 человек.
В городе, где началась вспышка,
Advanced rapid testing capacity spun up in the city where the outbreak started.
развернули инфраструктуру ускоренной диагностики.
At Guinea’s borders with Liberia and Cote d’Ivoire,
На границе с Либерией и Кот-д’Ивуаром
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...