StudyEnglishWords

3#

Язык тела формирует Вашу личность. Эми Кадди - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Язык тела формирует Вашу личность.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 7 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:27
sort of shut down. And we've all had the feeling, right?
Нам всем это знакомо, не так ли?
So it seems that our nonverbals do govern
Получается, язык нашего тела определяет,
how we think and feel about ourselves,
что мы о себе думаем;
so it's not just others, but it's also ourselves.
это зависит не только от окружающих, но и от нас самих.
Also, our bodies change our minds.
Кроме того, тело меняет сознание.
00:12:41
But the next question, of course, is
Но возникает вопрос: может ли принятие сильных поз
can power posing for a few minutes
на пару минут
really change your life in meaningful ways?
конструктивно изменить нашу жизнь?
So this is in the lab. It's this little task, you know,
Ведь мы говорили об эксперименте,
it's just a couple of minutes. Where can you actually
который длился только пару минут. Где бы мы могли применить это
00:12:53
apply this? Which we cared about, of course.
в реальной жизни, в значимой для нас ситуации?
And so we think it's really, what matters, I mean,
Я думаю, что такой приём можно использовать
where you want to use this is evaluative situations
в ситуациях социальной угрозы.
like social threat situations. Where are you being evaluated,
В тех случаях, когда вас оценивают, например, ваши друзья.
either by your friends? Like for teenagers it's at the lunchroom table.
С подростками это часто происходит в школьной столовой.
00:13:09
It could be, you know, for some people it's speaking
Этот приём может пригодиться вам при выступлении
at a school board meeting. It might be giving a pitch
на школьном собрании, или при произнесении речи,
or giving a talk like this
или во время выступления, как это.
or doing a job interview.
А, может, при собеседовании на работу?
We decided that the one that most people could relate to
Мы подумали, что большинство людей заинтересуют
00:13:23
because most people had been through
именно собеседования, поскольку
was the job interview.
все мы через это прошли.
So we published these findings, and the media
Мы опубликовали данные, и они довольно оживлённо обсуждались в СМИ.
are all over it, and they say, Okay, so this is what you do
Журналисты писали: так вот что мы должны делать,
when you go in for the job interview, right? (Laughter)
когда идём на собеседование? (Смех)
00:13:35
You know, so we were of course horrified, and said,
Мы ужаснулись и тут же сказали:
Oh my God, no, no, no, that's not what we meant at all.
нет, нет и ещё раз нет, мы не это имели в виду!
For numerous reasons, no, no, no, don't do that.
По разным причинам, пожалуйста, не делайте этого.
Again, this is not about you talking to other people.
Речь не идёт о том, как вы разговариваете с другими.
It's you talking to yourself. What do you do
Речь о том, как вы разговариваете с самим собой.
00:13:47
before you go into a job interview? You do this.
Что вы делаете перед собеседованием? Вот это,
Right? You're sitting down. You're looking at your iPhone --
не так ли? Вы садитесь, смотрите в Айфон
or your Android, not trying to leave anyone out.
или Андроид, стараясь никого не забыть.
You are, you know, you're looking at your notes,
Вы просматриваете заметки,
you're hunching up, making yourself small,
вы скрючиваетесь, стараетесь казаться меньше,
00:13:58
when really what you should be doing maybe is this,
когда надо было бы делать вот так в ванной.
like, in the bathroom, right? Do that. Find two minutes.
Согласны? Найдите 2 минуты на это.
So that's what we want to test. Okay?
Именно это мы и тестировали.
скачать в HTML/PDF
share