StudyEnglishWords

4#

блестящие решения для заселения ещё большего количества людей в каждый город. Кент Ларсон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " блестящие решения для заселения ещё большего количества людей в каждый город". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Как вместить больше людей в тесные города? Кент Ларсон представляет «складные» автомобили, мультифункциональные квартиры и другие новшества, которые сделают из городов благоприятные места для жизни и работы, в которых чувствуешь себя как в городках прошлого.

страница 1 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:17
I thought I would start with a very brief
Начнём с краткой
history of cities.
истории городов.
Settlements typically began
Обычно поселения появлялись
with people clustered around a well, and the size
вокруг источников и были таких размеров,
of that settlement was roughly the distance you could walk
что их можно было обойти пешком
00:00:29
with a pot of water on your head.
с ведром воды на голове.
In fact, if you fly over Germany, for example,
Если посмотреть с самолёта на Германию,
and you look down and you see these hundreds
на сотни маленьких деревень, мы увидим,
of little villages, they're all about a mile apart.
что они всего в 1-2 км друг от друга.
You needed easy access to the fields.
Здесь нужно быть рядом с полями.
00:00:42
And for hundreds, even thousands of years,
На протяжении сотен, тысяч лет
the home was really the center of life.
дом был центром жизни.
Life was very small for most people.
Жизнь многих вращалась вокруг одного места:
It was the center of entertainment, of energy production,
дом был центром развлечений, создания энергии,
of work, the center of health care.
работы, здоровья.
00:00:58
That's where babies were born and people died.
Здесь рождались и умирали.
Then, with industrialization, everything started
Позже, в эпоху индустриализации,
to become centralized.
всё стало централизованным.
You had dirty factories that were moved
Появились загрязняющие фабрики
to the outskirts of cities.
на окраинах городов.
00:01:10
Production was centralized in assembly plants.
Производство сместилось на сборочные заводы.
You had centralized energy production.
Выработка энергии также централизовалась.
Learning took place in schools. Health care took place
Учиться стали в школах,
in hospitals.
лечить — в больницах.
And then you had networks that developed.
Развивались сети.
00:01:27
You had water, sewer networks that allowed for this
Водопровод, канализация... Всё это способствовало
kind of unchecked expansion.
неумолимому росту.
You had separated functions, increasingly.
Постепенно отдельные функции разделялись.
You had rail networks that connected residential,
Железные дороги соединяли жилые районы
industrial, commercial areas. You had auto networks.
с промышленными и торговыми. Появились машины.
00:01:43
In fact, the model was really, give everybody a car,
Идея такова: дай каждому машину,
build roads to everything, and give people a place to park
строй дороги и парковки для каждого.
when they get there. It was not a very functional model.
Не очень функционально.
And we still live in that world,
И мы всё ещё в том мире.
and this is what we end up with.
И вот что из этого выходит.
00:01:57
So you have the sprawl of LA,
Это скопище Лос-Анджелеса,
the sprawl of Mexico City.
а это столпотворение Мехико.
You have these unbelievable new cities in China
И в Китае есть невероятные новые города,
which you might call tower sprawl.
своего рода «высотные леса».
They're all building cities on the model that we invented
Все они строятся по нашей модели
00:02:09
in the '50s and '60s, which is really obsolete, I would argue,
50-60-х, которая устарела, я бы сказал.
and there are hundreds and hundreds of new cities
По всему земному шару
that are being planned all over the world.
строятся сотни новых городов.
In China alone, 300 million people,
По некоторым оценкам в Китае 300
some say 400 million people,
или даже 400 млн. человек
00:02:20
will move to the city over the next 15 years.
через 15 лет переедет в города.
That means building the entire, the equivalent
Это значит построить эквивалент
of the entire built infrastructure of the U.S. in 15 years.
всей инфраструктуры США за 15 лет.
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...