StudyEnglishWords

3#

будущее бизнеса за сетевым обменом. Лиза Гански - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "будущее бизнеса за сетевым обменом.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

На TED@MotorCity, Лиза Гански, автор книги "Сетевой обмен", говорит о будущем бизнеса, который основан на совместном использовании целого ряда вещей, либо путем грамотной и технически приспособленной аренды, или, более смелый вариант - пиринговая система, обмен между равными. Примеры этого есть в различных индустриях - от музыки до машин - и они показывают нам, насколько мы близки к этому сетевому будущему.

страница 1 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
I'm speaking to you about what I call the "mesh."
Я хочу рассказать вам о том, что я называю сетевым обменом.
It's essentially a fundamental shift
И что по сути в корне меняет
in our relationship with stuff, with the things in our lives.
наши взаимоотношения с вещами, с материальным в нашей жизни.
And it's starting to look at --
И речь идет о том, что кажется --
not always and not for everything --
не всегда и не для всех вещей --
00:00:29
but in certain moments of time,
но в определенные моменты,
access to certain kinds of goods and service
доступ к определенным видам товаров и услуг
will trump ownership of them.
важнее, чем обладание ими.
And so it's the pursuit of better things,
То есть это поиск способа
easily shared.
более эффективного совместного использования вещей.
00:00:40
And we come from a long tradition of sharing.
А совместное использование у нас имеет давние традиции.
We've shared transportation.
Мы уже совместно пользуемся транспортом.
We've shared wine and food
Мы знаем как разделить пищу и вино,
and other sorts of fabulous experiences
а также другие незабываемые моменты жизни,
in coffee bars in Amsterdam.
например, в кофе-шопах Амстердама.
00:00:53
We've also shared other sorts of entertainment --
Люди разделяют и другие формы веселья --
sports arenas, public parks,
спортивные арены, общественные парки,
concert halls, libraries,
концертные залы, библиотеки,
universities.
университеты.
All these things are share-platforms,
Все эти вещи представляют собой платформы для совместного пользования
00:01:04
but sharing ultimately starts and ends
однако, совместное пользование в конце концов начинается и заканчивается
with what I refer to
тем, что я называю
as the "mother of all share-platforms."
источником всех возможностей совместного пользования.
And as I think about the mesh
Размышляя о сетевом использовании
and I think about, well, what's driving it,
и о том, что движет этим феноменом,
00:01:15
how come it's happening now,
почему это происходит сейчас,
I think there's a number of vectors
я думаю, существует ряд векторов
that I want to give you as background.
которые я хотела бы привести в виде предыстории.
One is the recession --
Один из них это рецессия --
that the recession has caused us
рецессия заставила нас
00:01:25
to rethink our relationship
переосмыслить наши взаимоотношения
with the things in our lives relative to the value --
с вещами в нашей жизни, в соотношении к их ценности --
so starting to align the value
итак мы начали сопоставлять ценность
with the true cost.
с настоящей стоимостью.
Secondly, population growth
Во-вторых, рост населения
00:01:36
and density into cities.
и плотности населения в городах.
More people, smaller spaces,
Больше людей, меньше пространства,
less stuff.
меньше вещей.
Climate change:
Изменение климата.
we're trying to reduce the stress
Мы пытаемся уменьшить нагрузку
00:01:46
in our personal lives and in our communities
в своей личной жизни, в жизни наших сообществ,
and on the planet.
и на планете.
Also, there's been this recent distrust
Кроме того, в последнее время появилось недоверие
of big brands, global big brands,
к большим , глобальным брэндам.
in a bunch of different industries,
в ряде различных отраслей.
00:01:57
and that's created an opening.
И это создает возможность.
Research is showing here, in the States,
Исследования показывают, что здесь, в США,
and in Canada and Western Europe,
а также в Канаде и Западной Европе
that most of us are much more open
большинство из нас гораздо более открыты
to local companies,
местным компаниям,
00:02:07
or brands that maybe we haven't heard of.
или брэндам, о которых вы никогда не слышали.
Whereas before, we went with the big brands
Тогда как раньше мы предпочитали крупные брэнды,
that we were sure we trusted.
которые, мы были уверены, заслуживали доверие.
And last is that
И, наконец,
we're more connected now to more people on the planet
дело в том, что сейчас мы связаны с гораздо большим числом людей на земле
00:02:19
than ever before --
чем когда бы то ни было --
except for if you're sitting next to someone.
кроме тех случаев, когда вы сидите с кем-то совсем рядом.
(Laughter)
(смех)
The other thing that's worth considering
Еще одна вещь, заслуживающая внимания --
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...