2#

социальная сеть здоровья. Люсьен Енжелен - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "социальная сеть здоровья". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2773 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

Вы используете смартфон, чтоб найти ближайший банкомат, но что если вам нужен дефибриллятор? На TEDxMaastricht Люсьен Енжелен демонстрирует нам онлайн инновации, которые меняют наши взгляды на спасение жизни, включая сделанную общими усилиями карту местонахождения дефибрилляторов.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
I would like to talk to you
Я хочу поговорить с вами о том, почему
about why many e-health projects fail.
много электронных проектов здоровья терпят фиаско.
And I really think that the most important thing of it
Я считаю, что главная причина этого в том, что
is that we stopped listening to patients.
мы перестали прислушиваться к пациентам.
And one of the things we did at Radboud University
В Radbound Unitversity мы сделали следующее —
00:00:28
is we appointed a chief listening officer.
назначили главного по выслушиванию.
Not in a very scientific way --
Это не самый научный подход.
she puts up a little cup of coffee or cup of tea
Врач делает чашечку кофе или чая
and asks patients, family, relatives,
и спрашивает пациентов, семью, родственников:
"What's up?
«Что происходит?
00:00:39
How could we help you?"
Как мы можем вам помочь?»
And we think, we like to think,
И мы думаем, нам хотелось бы думать,
that this is one of the major problems
что это одна из главных проблем,
why all -- maybe not all --
которые заставляют
but most of the e-health projects fail,
большинство электронных проектов здоровья терпеть фиаско —
00:00:49
since we stopped listening.
мы перестали слушать.
This is my WiFi scale. It's a very simple thing.
Это мои WiFi весы. Очень простая штука.
It's got one knob, on/off.
У них всего одна кнопка для включения.
And every morning I hop on it.
Я взвешиваюсь каждое утро.
And yes, I've got a challenge,
Как вы могли заметить,
00:01:00
as you might see.
я поставил перед собой цель —
And I put my challenge on 95 kg.
похудеть до 95 килограмм.
But the thing is that it's made this simple
Суть этих весов проста:
that whenever I hop on,
каждый раз, когда я встаю на них,
it sends my data through Google Health as well.
мои данные отсылаются также на сервер здоровья Google.
00:01:13
And it's collected by my general practitioner as well,
Они также попадают к моему терапевту,
so he can see what's my problem in weight,
чтоб он мог заметить мои проблемы с весом
not on the very moment
не в тот момент,
that I need cardiologic support or something like it,
когда мне будет нужна кардиологическая поддержка или что-то в этом духе,
but also looking backward.
а гораздо раньше.
00:01:27
But there's another thing.
Но есть ещё одна вещь.
As some of you might know, I've got more than 4,000 followers on Twitter.
Как известно некоторым из вас, у меня 4 тысячи читателей в твиттере.
So every morning
Я взвешиваюсь каждое утро.
I hop on my WiFi scale
Не успеваю я дойти до машины,
and before I'm in my car, people start talking to me,
как люди начинают писать мне:
00:01:38
"I think you need a light lunch today, Lucien."
«Возьми сегодня лёгкий обед, Люсьен».
(Laughter)
(Смех)
But that's the nicest thing that could happen,
И это просто здорово.
since this is peer pressure,
Это давление общественности
peer pressure used to help patients --
помогает пациентам.
00:01:49
since this could be used for obesity,
Его можно использовать как
it could be used
в случае ожирения,
to stop smoking in patients.
так и в случае курения.
But on the other hand, it also could be used
С другой стороны, оно также
to get people from out of their chairs
помогает людям активизироваться
00:02:00
and try to work together in some kind of gaming activity
и начать в игровой манере
to get more control of their health.
контролировать своё здоровье.
As of next week, it will soon be available.
Со следующей недели будет доступен
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...