4#

странный и чудесный мир биолюминесценции. Эдит Виддер - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "странный и чудесный мир биолюминесценции". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2755 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Множество морских созданий в тёмных океанских глубинах излучают собственный свет для охоты, спаривания и самозащиты. Эксперт по биолюминесценции Эдит Виддер была одной из первых, кто снял на видео этот мерцающий мир. На TED2011 она принесла с собой на сцену некоторых из своих светящихся друзей и показала еще более удивительные кадры сияющей подводной жизни.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
So I want to take you on a trip
Итак, я хочу вас взять с собой в путешествие
to an alien world.
в инопланетный мир.
And it's not a trip
И это не то путешествие,
that requires light-years of travel,
которое занимает световые годы,
but it's to a place
это путешествие,
00:00:28
where it's defined by light.
обусловленное светом.
So it's a little-appreciated fact
Мы не отдаём себе отчёта,
that most of the animals in our ocean
что большинство животных в океане
make light.
излучают свет.
I've spent most of my career
Большую часть своего рабочего времени
00:00:43
studying this phenomenon called bioluminescence.
я провела, изучая феномен биолюминесценции.
I study it because I think understanding it
Я изучаю его, потому что считаю, что его понимание
is critical to understanding life in the ocean
очень важно для понимания жизни подводного мира,
where most bioluminescence occurs.
где он чаще всего проявляется.
I also use it as a tool
Я так же использую его как инструмент
00:00:55
for visualizing and tracking pollution.
для визуализации и отслеживания загрязнения.
But mostly I'm entranced by it.
Но большей частью я им просто очарована.
Since my my first dive in a deep-diving submersible,
С моего первого погружения в аппарате для глубоководных работ,
when I went down and turned out the lights
когда я спустилась вниз, выключила освещение
and saw the fireworks displays,
и увидела весь этот фейерверк,
00:01:08
I've been a bioluminescence junky.
я стала биолюминесцентно зависимой.
But I would come back from those dives
Я возвращалась из этих погружений
and try to share the experience with words,
и пыталась описать мой опыт словами,
and they were totally inadequate to the task.
но они не могли передать моих ощущений.
I needed some way to share the experience directly.
Мне нужен был способ передать их напрямую.
00:01:24
And the first time I figured out that way
И впервые я решила эту проблему
was in this little single-person submersible
в маленьком аппарате для погружений,
called Deep Rover.
который называется Дип Ровер.
This next video clip,
В следующем видео
you're going to see how we stimulated the bioluminescence.
вы увидите, как мы стимулировали биолюминесценцию.
00:01:34
And the first thing you're going to see
И первое, что вы увидите, –
is a transect screen
это поперечный экран
that is about a meter across.
примерно метр шириной.
(Video) Narrator: In front of the sub,
(Голос за кадром) На передней части аппарата
a mess screen will come into contact
расположен сетчатый экран, который задевает
00:01:44
with the soft-bodied creatures of the deep sea.
мягкотелые подводные создания.
With the sub's lights switched off,
С выключенными огнями
it is possible to see their bioluminescence --
можно увидеть их биолюминесценцию –
the light produced when they collide with the mesh.
свет, который они излучают, когда сталкиваются с сеткой.
This is the first time
Это первая в мире съёмка
00:02:03
it has ever been recorded.
подобного свечения.
Edith Widder: So I recorded that with an intensified video camera
Эдит Виддер: Я сняла это сверхчувствительной видеокамерой,
that has about the sensitivity
у которой почти такая же чувствительность,
of the fully dark-adapted human eye.
как у полностью адаптированного к темноте человеческого глаза.
Which means that really is what you would see
Что означает, что вы увидите то же самое,
00:02:26
if you took a dive in a submersible.
если совершите погружение в глубоководном аппарате.
But just to try to prove that fact to you,
Но просто чтобы доказать вам этот факт,
I've brought along some bioluminescent plankton
я принесла с собой немного биолюминесцентного планктона,
in what is undoubtedly a foolhardy attempt
что, безусловно, является безрассудной попыткой
at a live demonstration.
живой демонстрации.
00:02:36
(Laughter)
(Смех)
So, if we could have the lights down
Итак, попросим выключить свет,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...