StudyEnglishWords

2#

10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "10 способов стать хорошим собеседником". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 347 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Когда по роду занятий вам необходимо уметь разговаривать с людьми, вы узнаёте много о том, как вести беседу, и о том, что многие из нас делать этого не умеют. На протяжении многих лет Селеста Хэдли работает ведущей эфира на радио и отлично знает составляющие отличной беседы: честность, краткость, ясность и умение слушать. В этом выступлении она делится десятью правилами, которые помогут вам стать отличным собеседником. «Идите и говорите с людьми, слушайте их, — говорит она. — И самое главное — будьте готовы удивляться».

страница 1 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
All right, I want to see a show of hands:
how many of you have unfriended someone on Facebook
Поднимите руки те, кто удалял друзей из «Фейсбука»
because they said something offensive about politics or religion,
за то, что они сказали что-то оскорбительное
о политике, религии,
childcare, food?
уходе за детьми или о питании?
(Laughter)
(Смех)
And how many of you know at least one person that you avoid
А сколько из вас имеют знакомых, которых вы избегаете,
00:00:27
because you just don't want to talk to them?
просто потому что не хотите с ними говорить?
(Laughter)
(Смех)
You know, it used to be that in order to have a polite conversation,
Раньше, чтобы быть вежливым в общении, нужно было,
we just had to follow the advice of Henry Higgins in "My Fair Lady":
как в фильме «Моя прекрасная леди»,
Stick to the weather and your health.
говорить только о погоде и здоровье.
00:00:40
But these days, with climate change and anti-vaxxing, those subjects --
Сейчас из-за проблемы изменения климата и моды на отказ от прививок...
(Laughter)
(Смех)
are not safe either.
и эти темы тоже стали опасными.
So this world that we live in,
Поэтому мир, в котором любой диалог
this world in which every conversation
потенциально может перерасти в спор,
00:00:52
has the potential to devolve into an argument,
в котором политики не могут говорить друг с другом,
where our politicians can't speak to one another
and where even the most trivial of issues
в котором даже простые вопросы разжигают споры, —
have someone fighting both passionately for it and against it, it's not normal.
такой мир не нормален.
Pew Research did a study of 10,000 American adults,
Центр Pew Research провёл опрос 10 000 взрослых американцев
and they found that at this moment, we are more polarized,
и обнаружил, что общество более поляризовано,
00:01:09
we are more divided,
более разобщено,
than we ever have been in history.
чем когда-либо за всю историю.
We're less likely to compromise,
Мы менее охотно договариваемся,
which means we're not listening to each other.
что означает, что мы не слушаем друг друга.
And we make decisions about where to live,
Мы выбираем место жительства,
00:01:20
who to marry and even who our friends are going to be,
супругов и даже друзей,
based on what we already believe.
основываясь на своих убеждениях.
Again, that means we're not listening to each other.
И это означает, что мы друг друга не слушаем.
A conversation requires a balance between talking and listening,
Для общения необходим баланс между говорением и слушанием,
and somewhere along the way, we lost that balance.
однако мы каким-то образом нарушили этот баланс.
00:01:34
Now, part of that is due to technology.
Одна из причин — развитие технологий.
The smartphones that you all either have in your hands
Те самые смартфоны, которые вы не выпускаете из рук,
or close enough that you could grab them really quickly.
от которых стараетесь не отходить ни на шаг.
According to Pew Research,
По данным центра Pew Research,
about a third of American teenagers send more than a hundred texts a day.
около трети американских подростков отправляют более 100 сообщений в день.
00:01:47
And many of them, almost most of them, are more likely to text their friends
И многие из них, почти большинство, предпочитают именно сообщения,
than they are to talk to them face to face.
а не личное общение.
There's this great piece in The Atlantic.
В журнале The Atlantic школьный учитель
It was written by a high school teacher named Paul Barnwell.
Пол Барнуэл написал любопытную статью.
And he gave his kids a communication project.
Он дал своим ученикам задание,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...

основано на 3 оценках: 5 из 5 1