Bill Gates on mosquitos, malaria and education - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Bill Gates on mosquitos, malaria and education".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Билл Гейтс надеется решить некоторые из крупнейших мировых проблем, используя новый вид филантропии. За восемнадцать увлеченных и немного смешных минут он просит нас обратить внимание на две больших проблемы, и о том как мы могли бы решить их.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:19
I wrote a letter last week talking about the work of the foundation,
На прошлой неделе я написал письмо касающееся работы фонда
sharing some of the problems.
и поделился в нем некоторыми проблемами.
And Warren Buffet had recommended I do that --
И Уоррен Баффет порекомендовал мне сделать это -
being honest about what was going well, what wasn't,
быть честным относительно того, что шло хорошо, а что нет,
and making it kind of an annual thing.
и сделать такое обращение это ежегодным.
00:00:34
A goal I had there was to draw more people in to work on those problems,
Моя цель была привлечь больше людей для работы над этими проблемами
because I think there are some very important problems
потому что я думаю, что существуют важные проблемы
that don't get worked on naturally.
которые не прорабатываются "натуральным образом".
That is, the market does not drive the scientists,
То есть, рынок не стимулирует ученых,
the communicators, the thinkers, the governments
масс-медиа, мыслителей, правительства
00:00:51
to do the right things.
делать правильные вещи.
And only by paying attention to these things
И только уделяя внимание этим вещам,
and having brilliant people who care and draw other people in
и собирая талантливых людей, которым не все равно, и которые привлекают других людей
can we make as much progress as we need to.
мы можем достичь требуемых успехов.
So this morning I'm going to share two of these problems
Этим утром я хочу поделиться с вами двумя такими проблемами
00:01:06
and talk about where they stand.
и поговорить о стадии их решения.
But before I dive into those I want to admit that I am an optimist.
Но пока я не углубился в детали, я хочу сказать, что я оптимист.
Any tough problem, I think it can be solved.
Я думаю, что любая проблема может быть решена.
And part of the reason I feel that way is looking at the past.
И одна из причин по которым я так думаю, это взгляд в прошлое.
Over the past century, average lifespan has more than doubled.
За прошедший век продолжительность жизни увеличилась вдвое.
00:01:25
Another statistic, perhaps my favorite,
Другой статистический показатель, возможно мой любимый
is to look at childhood deaths.
это детская смертность.
As recently as 1960, 110 million children were born,
В 1960 году родилось 110 миллионов детей,
and 20 million of those died before the age of five.
и 20 миллионов из них умерли не дожив до 5 лет.
Five years ago, 135 million children were born -- so, more --
Пять лет назад, родилось 135 миллионов детей - настолько больше -
00:01:45
and less than 10 million of them died before the age of five.
и менее 10 миллионов из них умерло в возрасте до 5 лет.
So that's a factor of two reduction of the childhood death rate.
То есть уровень детской смертности уменьшился в два раза.
It's a phenomenal thing.
Это феноменально!
Each one of those lives matters a lot.
Каждая из этих жизней очень много значит.
And the key reason we were able to do it was not only rising incomes
И основная причина по которой это произошло заключается не только в увеличение доходов,
00:02:06
but also a few key breakthroughs:
но также в прорывах в ключевых областях:
vaccines that were used more widely.
в вакцинах, котороые стали более доступны.
For example, measles was four million of the deaths
Например, корь унесла четыре миллиона жизней
back as recently as 1990
совсем недавно, в 1990,
and now is under 400,000.
а сейчас этот показатель уменьшился до 400 тысяч.
00:02:20
So we really can make changes.
Значит мы действительно можем изменять вещи вокруг нас.
The next breakthrough is to cut that 10 million in half again.
Следующая цель - сократить эти 10 миллионов смертей еще вдвое.
And I think that's doable in well under 20 years.
И я считаю, это вполне реально в период менее 20 лет.
Why? Well there's only a few diseases
Почему? На самом деле очень мало болезней
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...
основано на 1 оценках:
5 из 5
1