показать другое слово

Слово "appertain". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. appertain [ˌæpəˈtn] глагол
    принадлежать; относиться (to appertain к чему-л.)

    Примеры использования

    1. To wit, that he shall deny to none that he is the true prince, and heir to England's greatness; that he shall uphold his princely dignity, and shall receive, without word or sign of protest, that reverence and observance which unto it do appertain of right and ancient usage; that he shall cease to speak to any of that lowly birth and life his malady hath conjured out of the unwholesome imaginings of o'er-wrought fancy; that he shall strive with diligence to bring unto his memory again those faces which he was wont to know--and where he faileth he shall hold his peace, neither betraying by semblance of surprise or other sign that he hath forgot; that upon occasions of state, whensoever any matter shall perplex him as to the thing he should do or the utterance he should make, he shall show nought of unrest to the curious that look on, but take advice in that matter of the Lord Hertford, or my humble self, which are commanded of the King to be upon this service and close at call, till this commandment be dissolved.
      А именно: он не должен ни перед кем отрицать, что он истинный принц, наследник великой английской державы, он обязан всегда соблюдать свое достоинство государя-наследника и принимать без всяких возражений знаки повиновения и почтения, подобающие ему по праву и древнему обычаю; король требует, чтобы он перестал рассказывать кому бы то ни было о своем якобы низком происхождении и низкой доле, ибо эти рассказы суть не что иное, как болезненные измышления его переутомленной фантазии; чтобы он прилежно старался воскресить в своей памяти знакомые ему лица, и в тех случаях, когда это не удается ему, пусть он хранит спокойствие, не выказывая удивления или иных признаков забывчивости; во время же парадных приемов, если он будет в затруднении, не зная, что говорить или делать, пусть скрывает от любопытных свою растерянность, но советуется с лордом Гертфордом или со мною, своим покорным слугой, ибо граф и я специально для этого приставлены к нему королем и будем всегда под рукою, вплоть до отмены сего приказа.
      Принц и нищий. Марк Твен, стр. 24
    2. In this great stretch of country there is no sign of life, nor of anything appertaining to life.
      На всем этом огромном пространстве нет ни признаков жизни, ни следов, оставленных живыми существами.
      Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 65
    3. It has been said there is nothing appertaining to life upon the broad plain. That is hardly true.
      Выше говорилось, что на равнине нет никаких следов живой жизни; пожалуй, это не совсем верно.
      Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 65

Поиск словарной статьи

share