показать другое слово
Слово "asperity". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
asperity
uk[əˈsper.ə.ti] us[əˈsper.ə.t̬i] — существительное
- шероховатость, неровность
Примеры использования
- There was a touch of asperity in his voice as he replied: 'Well, I wasn't.'— Я не грабитель, — сердито возразил он.Держим удар, Дживс! Пэлем Грэнвил Вудхауз, стр. 50
- "You are an insolent scoundrel," cried Silas, and, feeling that he had made a ridiculous exhibition of asperity, and at the same time bewildered by a dozen alarms, he turned and began to run upstairs.— Дерзкий шут! — вскричал Сайлас. И, досадуя на себя за то, что выказал перед портье свое раздражение, объятый к тому же миллионом самых неприятных предчувствий, взбежал на лестницу.Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 42
- суровость (климата)
- (обыкн. множественное число ) трудности, лишения;
the asperities of a cold winter трудности холодной зимыПримеры использования
- For others the asperities, the stubborn endurance, or the clash of actual conflict, that went with Nature in the rough; he must be wise, must keep to the pleasant places in which his lines were laid and which held adventure enough, in their way, to last for a lifetime.He для него — для других — эта суровая жизнь, полная лишений, требующая стойкости и упорства, не для него открытия, столкновения, которые неизбежны в этих медвежьих углах; он должен быть мудрым, должен держаться приятных и безопасных мест, по которым пролегает его стезя, и на ней его ждет немало приключений, по-своему увлекательных, их хватит ему до конца дней.Ветер в ивах. Кеннет Грэм, стр. 50
- резкость; строгость;
to speak with asperity говорить резкоПримеры использования
- I mentioned the fact to my friend not without asperity and then, controlling his mirth as best he could, he said to me:Я так и сказал моему приятелю, причем в довольно резкой форме, и тогда, стараясь, по возможности, сдержать свое веселье, он спросил меня:Брак по расчету. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 11
- Leo Argyle said with a faint asperity: "Please go on, Dr. Calgary. Why didn't you come forward at the time?"– Доктор Колгари, продолжайте, пожалуйста, – довольно резко проговорил Лео Аргайл. – Почему вы не объявились тогда?Испытание невиновностью. Агата Кристи, стр. 14
- Seldon frowned and said with asperity,Селдон нахмурился и резко возразил:Прелюдия к Основанию. Айзек Азимов, стр. 243
- шероховатость, неровность