StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "booth". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. booth [bu:ð] существительное
    будка; киоск; палатка; кабина; балаган (на ярмарке)

    Примеры использования

    1. The high school building had a wide downstairs hallway; people milled around booths that had been installed along each side.
      На первом этаже, по обе стороны широкого коридора, были устроены всякие развлечения, и всюду толпился народ.
      Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 271
    2. Presently the britchka turned into some less frequented streets, lines of wooden fencing of the kind which mark the outskirts of a town began to file by, the cobblestones came to an end, the macadam of the highroad succeeded to them, and once more there began on either side of the turnpike a procession of verst stones, road menders, and grey villages; inns with samovars and peasant women and landlords who came running out of yards with seivefuls of oats; pedestrians in worn shoes which, it might be, had covered eight hundred versts; little towns, bright with booths for the sale of flour in barrels, boots, small loaves, and other trifles; heaps of slag; much repaired bridges; expanses of field to right and to left; stout landowners; a mounted soldier bearing a green, iron-clamped box inscribed: “The — th Battery of Artillery”; long strips of freshly-tilled earth which gleamed green, yellow, and black on the face of the countryside. With it mingled long-drawn singing, glimpses of elm-tops amid mist, the far-off notes of bells, endless clouds of rocks, and the illimitable line of the horizon.
      Бричка между тем поворачивала в более пустынные улицы; скоро потянулись одни длинные деревянные заборы, предвещавшие конец города. Вот уже и мостовая кончилась, и шлагбаум, и город назади, и ничего нет, и опять в дороге. И опять по обеим сторонам столбового пути пошли вновь писать версты, станционные смотрители, колодцы, обозы, серые деревни с самоварами, бабами и бойким бородатым хозяином, бегущим из постоялого двора с овсом в руке, пешеход в протертых лаптях, плетущийся за 800 верст, городишки, выстроенные живьем, с деревянными лавчонками, мучными бочками, лаптями, калачами и прочей мелюзгой, рябые шлагбаумы, чинимые мосты, поля неоглядные, и по ту сторону, и по другую, помещичьи рыдваны, солдат верхом на лошади, везущий зеленый ящик с свинцовым горохом и подписью: такой-то артиллерийской батареи, зеленые, желтые и свеже-разрытые черные полосы, мелькающие по степям, затянутая вдали песня, сосновые верхушки в тумане, пропадающий далече колокольный звон, вороны, как мухи, и горизонт без конца...
      Мертвые души. Поэма. Гоголь Николай Васильевич, стр. 200
    3. As for the booths at the fair, they numbered, I should say, fifty.”
      Одних балаганов, я думаю, было пятьдесят.
      Мертвые души. Поэма. Гоголь Николай Васильевич, стр. 71

Поиск словарной статьи

share