показать другое слово

Слово "cauldron". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. cauldron uk[ˈkɔːl.drən] us[ˈkɑːl.drən]существительное
    1. котёл; котелок

      Примеры использования

      1. At first glance she looked like someone who ought to cackle and put babies into cauldrons, but the whole effect was ruined as soon as she opened her mouth.
        На первый взгляд казалось, что она вот-вот разразится злобным хохотом и начнёт варить из младенцев жуткое зелье, но весь этот эффект испарялся, стоило ей открыть рот.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 9
      2. Well, there was the cauldron of boiling oil; there was nothing to do but to shut one's eyes and jump right in.
        Что ж, ей теперь предстояло закрыть глаза и почти в буквальном смысле прыгнуть в котел с кипящим маслом. Ничего другого не оставалось.
        Вилла на холме. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 82
      3. They were encompassed by fifty naked Oreillons, armed with bows and arrows, with clubs and flint hatchets. Some were making a large cauldron boil, others were preparing spits, and all cried:
        Кандид и Какамбо были окружены полсотней орельонов, совершенно голых, вооруженных стрелами, палицами и каменными топорами; одни кипятили воду в большом котле, другие приготавливали вертелы, и все кричали:
        Кандид, или Оптимизм. Вольтер, стр. 39
    2. геология — котлообразный провал

      Примеры использования

      1. And here where the second expedition was destroyed, and it was named Second Try, and each of the other places where the rocket men had set down their fiery caldrons to burn the land, the names were left like cinders, and of course there was a Spender Hill and a Nathaniel York Town…
        А вот здесь погибла Вторая экспедиция — отсюда название: Вторая Попытка; и всюду, где космонавты при посадке опалили землю своими огненными снарядами, остались имена — словно кучи шлака; не обошлось, разумеется, без горы Спендер-Хилл и города с длинным названием Натаниел-Йорк…
        Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 105

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов