показать другое слово
Слово "cheek". Англо-русский словарь Мюллера
-
cheek
uk/us[tʃiːk]
- существительное
- щека
Примеры использования
- Eyelashes and cheeks and lips were so coated with the crystals from their frozen breath that their faces were not discernible.Ресницы, щеки и губы у них так обледенели от застывающего на воздухе дыхания, что под ледяной коркой не было видно лица.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 2
- He stumbled from weakness and pitched head foremost on his face, cutting his cheek, his pack upon his back.Споткнувшись от усталости, он упал с тюком на спине и поранил себе щеку.Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 13
- Until she finally settles for a little man with a big wide forehead and wide jewly cheeks and squeezed narrow across his tiny eyes like he once wore glasses that were way too small, wore them for so long they crimped his face in the middle, so now he has glasses on a string to his collar button; they teeter on the purple bridge of his little nose and they are always slipping one side or the other so he’ll tip his head when he talks just to keep his glasses level.Наконец она остановилась на этом маленьком человеке, у которого широкий лоб и широкие мясистые щеки, а на уровне глазок голова сужена так, словно он носил слишком узкие очки, носил так долго, что примял виски, и теперь он привязывает свои окуляры шнурком к пуговице на воротничке; они качаются коромыслом на малиновом седельце его маленького носа, кренятся то влево, то вправо, и, чтобы сидели ровно, он должен наклонять голову, когда говорит.Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 29
- разговорное — наглость, самоуверенность;
to have the cheek to say smth. иметь наглость сказать что-л.Примеры использования
- Really, frankly, it was damned cheek of Poirot!Нет, в самом деле, это ужасная наглость со стороны Пуаро!Занавес. Последнее дело Пуаро. Агата Кристи, стр. 22
- They had the cheek, them frauds!И хватало же им наглости, мошенникам этим!Приключения Гекльберри Финна. Марк Твен, стр. 246
- “Of all the cheek—”— Такого нахальства я еще…Лев, колдунья и платяной шкаф. Клайв Стейплз Льюис, стр. 81
- техника; технология — боковая стойка; косяк; множественное число щёки тисков
- геология — бок жилы
- морской; мореходный — чиксы (на мачте);
cheek by jowl рядом, бок о бок;
to one's own cheek всё для себя одного;
cheek brings success пословица смелость города берётПримеры использования
- She enjoyed looking at the people sitting cheek by jowl with them, for the place was packed, and it made her laugh to see the intense pleasure they so obviously took in their food; but she enjoyed above all sitting at a tiny table alone with Larry.Ей нравилось смотреть на людей, сидевших к ним вплотную, потому что ресторан был переполнен, ее смешило явное наслаждение, с каким они поглощали пищу; но больше всего она наслаждалась тем, что сидит за крошечным столиком вдвоем с Ларри.Острие бритвы. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 72
- щека
- глагол, разговорное — нахальничать, говорить дерзости
Примеры использования
- 'I'm afraid you'll think it awful cheek,' he said at last.- Боюсь, не сочли бы вы это дерзостью, - сказал он наконец.За час до файфоклока. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 20
- She knew that his elaborate gallantries and his florid speeches were all done with his tongue in his cheek.Она знала, что его изысканная галантность и помпезные речи таят в себе глубоко скрытую иронию.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 260
- существительное