показать другое слово

Слово "commonplace". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. commonplace [ˈkɔmənpls]
    1. существительное — общее место, банальность

      Примеры использования

      1. There's this commonplace [idea] that I truly, truly dislike,
        Вот самая банальная идея, которую я искренне не приветствую
        Субтитры видеоролика "Обновление демократии в эпоху интернета. Pia Mancini", стр. 2
      2. I couldn’t muster up a single commonplace out of the thousand in my head.
        В голове вертелась тысяча банальностей, но я никак не мог ухватить хоть одну.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 66
      3. Nothing ever rode the Gytrash: it was always alone; and goblins, to my notions, though they might tenant the dumb carcasses of beasts, could scarce covet shelter in the commonplace human form.
        Никто никогда не ездил верхом на Гитраше, он всегда появлялся один; духи же, насколько я понимала, хотя и могли принимать образ бессловесного животного, вряд ли соблазнились бы оболочкой обыкновенного человека.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 122
    2. имя прилагательное — банальный, избитый

      Примеры использования

      1. Nothing ever rode the Gytrash: it was always alone; and goblins, to my notions, though they might tenant the dumb carcasses of beasts, could scarce covet shelter in the commonplace human form.
        Никто никогда не ездил верхом на Гитраше, он всегда появлялся один; духи же, насколько я понимала, хотя и могли принимать образ бессловесного животного, вряд ли соблазнились бы оболочкой обыкновенного человека.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 122
      2. "My point is that though murder may be an everyday commonplace to you, living amongst hot-blooded Latin people, nevertheless in England we take such things seriously."
        – Так вот, – возможно, ты, живя среди темпераментных южан, воспринимаешь убийство как рядовое, будничное событие, однако у нас в Англии подходят к таким вещам серьезно.
        В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 56
      3. Then take my word for it,—I am not a villain: you are not to suppose that—not to attribute to me any such bad eminence; but, owing, I verily believe, rather to circumstances than to my natural bent, I am a trite commonplace sinner, hackneyed in all the poor petty dissipations with which the rich and worthless try to put on life.
        Так вот, поверьте мне на слово, я не могу назвать себя негодяем, и вы не должны приписывать мне ничего подобного, ибо, скорее в силу обстоятельств, чем природных склонностей, я самый обычный грешник, предававшийся всем тем убогим развлечениям, которым предаются богатые и ничтожные люди.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 147
    3. глагол
      1. повторять общие места
      2. записывать в общую тетрадь

Поиск словарной статьи

share