показать другое слово

Слово "conscientious". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. conscientious [ˌkɔnʃɪˈenʃəs] имя прилагательное
    добросовестный; сознательный, честный (об отношении к чему-л.);
    conscientious attitude сознательное отношение;
    conscientious objector человек, отказывающийся от военной службы по политическим или религиозно-этическим убеждениям

    Примеры использования

    1. She compared him with the two Englishmen, whom Abe addressed conscientiously as “Major Hengest and Mr. Horsa,” and with the heir to a Scandinavian throne and the novelist just back from Russia, and with Abe, who was desperate and witty, and with Collis Clay, who joined them somewhere and stayed along—and felt there was no comparison.
      Она сравнивала с ним двух англичан, которых Эйб упорно именовал «майор Хенджест и мистер Хорса», наследного принца одного из Скандинавских государств, писателя, только что побывавшего в России, самого Эйба, бесшабашно остроумного, как всегда, Коллиса Клэя, приставшего к их компании где-то на пути, — и никто не выдерживал сравнения.
      Ночь нежна. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 79
    2. I felt a conscientious solicitude for Adèle’s welfare and progress, and a quiet liking for her little self: just as I cherished towards Mrs. Fairfax a thankfulness for her kindness, and a pleasure in her society proportionate to the tranquil regard she had for me, and the moderation of her mind and character.
      Я добросовестно заботилась об успехах и развитии Адели и питала спокойную привязанность к ее маленькой особе, так же как я питала благодарность к миссис Фэйрфакс за ее доброту, за ее неизменно ровное и ласковое отношение ко мне, отвечая ей таким же уважением.
      Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 117
    3.   Stevie, put into a green baize apron, was now sweeping and dusting upstairs, intent and conscientious, as though he were playing at it; and Mrs Verloc, warned in the kitchen by the clatter of the cracked bell, had merely come to the glazed door of the parlour, and putting the curtain aside a little, had peered into the dim shop.
      Стиви, облаченный в фартук зеленого сукна, внимательный и сосредоточенный, как будто предавался игре, подметал и вытирал пыль наверху; а миссис Верлок, услышав из кухни дребезжание надтреснутого колокольчика, ограничилась тем, что подошла к застекленной двери гостиной и, чуть отодвинув занавеску, заглянула в темную лавку.
      Тайный агент. Джозеф Конрад, стр. 30

Поиск словарной статьи

share