показать другое слово

Слово "dapper". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. dapper uk[ˈdæp.ər] us[ˈdæp.əʳ]имя прилагательное
    1. опрятно или щегольски одетый

      Примеры использования

      1. He was a young history don, a short, plump man, dapper in dress, with sparse hair brushed flat on an over-large head, neat hands, small feet, and the general appearance of being too often bathed.
        Это был молодой преподаватель истории, низенький пухлый человечек с жидкими, прилизанными на большом черепе волосами, аккуратными ручками, маленькими ножками, всегда одетый с иголочки и как бы слишком чисто вымытый.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 101
      2. Lanyon sat alone over his wine. This was a hearty, healthy, dapper, red-faced gentleman, with a shock of hair prematurely white, and a boisterous and decided manner.
        Это был добродушный краснолицый щеголеватый здоровяк с гривой рано поседевших волос, шумный и самоуверенный.
        Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 9
      3. He stretched out his hand to meet that of a dapper, clean-shaven man, with hardly a hair on his head, a long, broken nose, full lips, and cold grey eyes under rectangular brows.
        Он протянул руку щеголеватому, чисто выбритому человеку с почти голым черепом, длинным кривым носом, полными губами и холодным взглядом серых глаз, смотревших из-под прямых бровей.
        Сага о Форсайтах. I Собственник. Джон Голсуорси, стр. 10
    2. подвижный, энергичный

      Примеры использования

      1. The founder of that great emporium proved to be a brisk, crisp little person, very dapper and quick, with a clear head and a ready tongue.
        Основатель этого большого торгового дома оказался проворным, вертлявым человеком, очень подвижным и быстрым, сообразительным и болтливым.
        Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 13
      2. The Scotland Yard Inspector was jaunty and dapper as usual.  
        Инспектор Скотленд-Ярда был бодр и энергичен, как всегда.
        Большая Четверка. Агата Кристи, стр. 10

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов