показать другое слово

Слово "decency". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. decency uk/us[ˈd.sən.si]существительное
    1. приличие, благопристойность;
      a breach of decency нарушение приличий, декорума;
      in common decency из уважения к приличиям;
      have the decency to confess имейте совесть признаться;
      to serve the decencies соблюдать приличия

      Примеры использования

      1. Mr. Cornwall (one of the Lords of the Treasury) treated the petition of the New- York Assembly with contempt, because that House, he said, consisted but of twenty-six members, which trifling number, he argued, could not with decency be put for the whole.
        Мистер Корнуолл (один из лордов Казначейства) с презрением отнесся к петиции нью-йоркской ассамблеи, потому что эта палата, по его словам, состояла всего из двадцати шести членов, каковое ничтожное количество — доказывал он — неприлично выставлять от имени всех.
        Здравый смысл. Томас Пейн, стр. 44
      2. Was this Kohler’s one act of decency? Sparing lives?
        Неужели Колер все же проявил человеколюбие?
        Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 371
      3. You know how Germans sometimes seem to discover a sense of decency when they get to a classical country.
        Знаете, как в немцах иногда пробуждается чувство порядочности, когда они оказываются в классической стране.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 288
    2. вежливость; любезность; порядочность

      Примеры использования

      1. "But then that does away with honour and virtue and goodness and decency and everything," said Philip.
        — Но, значит, вы отрицаете и честь, и добродетель, и чистоту, и порядочность. Словом — все! — воскликнул Филип.
        Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 253
      2. To a man who has gone through a great life struggle in one metropolis and tested all the phases of human duplicity, decency, sympathy, and chicanery in the controlling group of men that one invariably finds in every American city at least, the temperament and significance of another group in another city is not so much, and yet it is.
        Для человека, только что вышедшего из трудной схватки с жизнью, испытавшего на себе все проявления благонамеренности и двоедушия, сочувствия и вероломства со стороны тех, кто в каждом американском городе вершит все дела, — для такого человека отношение к нему заправил другого города значит и очень много и почти ничего.
        Титан. Теодор Драйзер, стр. 11
      3. Where does decency start?
        Где начинается порядочность?
        Источник. Айн Ренд, стр. 802
    3. (the decencys ) соблюдение приличий, правила хорошего тона

      Примеры использования

      1. At least Harry had the decency to be ashamed of being good at it.
        Но по крайней мере Гарри любезно стыдится того, что хорошо справляется с этим занятием.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 496
      2. I am still a little afraid of missing something if I forget that, as my father snobbishly suggested, and I snobbishly repeat, a sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.
        Я до сих пор опасаюсь упустить что-то, если позабуду, что (как не без снобизма говорил мой отец и не без снобизма повторяю за ним я) чутье к основным нравственным ценностям отпущено природой не всем в одинаковой мере.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 1
      3. He loved Siddhartha's eye and sweet voice, he loved his walk and the perfect decency of his movements, he loved everything Siddhartha did and said and what he loved most was his spirit, his transcendent, fiery thoughts, his ardent will, his high calling.
        Он любил очи и чарующий голос Сиддхартхи, любил его походку и исполненные благородства движения, любил все, что делал и говорил Сиддхартха – а всего больше любил его душу, его огненные мысли, его пламенную волю, его высокое призвание.
        Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 2

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

English books with explanations getparalleltranslations.com