StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "defiance". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. defiance [dɪˈfəns]существительное
    1. вызов (на бой, спор)

      Примеры использования

      1. — Containing two defiances to the critics.
        содержащая два вызова критикам
        История Тома Джонса найденыша. Генри Филдинг, стр. 249
      2. Her eyes fluttered down, then they opened and looked into his with soft defiance.
        Она опустила ресницы, вновь подняла и с ласковым вызовом встретила его взгляд.
        Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 356
      3. When the butler brought back Wolfsheim’s answer I began to have a feeling of defiance, of scornful solidarity between Gatsby and me against them all.
        Когда я прочитал привезенный лакеем ответ Вулфшима, во мне поднялось чувство гнева, смешанного с отвращением, и в этом чувстве мы с Гэтсби были заодно против них всех.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 125
    2. вызывающее поведение; открытое неповиновение; полное пренебрежение, to bid defiance to , to set at defiance пренебрегать, бросать вызов, не считаться с; ни во что не ставить;
      in defiance of а> вопреки; б> с явным пренебрежением к

      Примеры использования

      1. And then the hammering machine gun splattered Cortman’s flesh with lead. For a moment Cortman stood erect in the hot blast, palsied hands raised high over his head, a look of berserk defiance twisting his white features.
        Длинная очередь в момент нашпиговала тело Кортмана свинцом, и он стоял еще мгновение, его трясло под градом свинца, руки его отпустились, и выражение ненависти и презрения исказило черты его лица.
        Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 131
      2. She looked with defiance and doubt at the two men on her doorstep.
        Она посмотрела на вошедших с хмурым недоверием.
        Часы. Агата Кристи, стр. 31
      3. He knew only too well how useless her gallant defiance was, since it was not the object of the defence to deny this point. Mrs. Cavendish, of course, could not be called upon to give evidence against her husband.
        Он-то знал, что зря старается верная Доркас – защита не будет отрицать его разговор с матерью.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 130

Поиск словарной статьи

share