показать другое слово

Слово "defiance". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. defiance [dɪˈfəns]существительное
    1. вызов (на бой, спор)

      Примеры использования

      1. His last great act of youthful defiance.
        Он не мог объяснить себе подобный поступок.
        Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 389
      2. Some system of authority is a requirement of all communal living, and it is only the man dwelling in isolation who is not forced to respond, through defiance or submission, to the commands of others.
        Определенные системы власти — непреложное требование всех человеческих взаимодействий: лишь человек, живущий в изоляции, может себе позволить не реагировать (через покорность или непокорность) на приказы других людей.
        Подчинение авторитету. Стенли Милгрэм, стр. 1
      3. Unwillingly she met his eyes, defiance and perturbation on her face.
        Нехотя она посмотрела на него — посмотрела с вызовом, в смятении.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 71
    2. вызывающее поведение; открытое неповиновение; полное пренебрежение, to bid defiance to , to set at defiance пренебрегать, бросать вызов, не считаться с; ни во что не ставить;
      in defiance of a> вопреки; b> с явным пренебрежением к

      Примеры использования

      1. And because of all this, he carried himself more boldly, with a touch of defiance that was new in him.
        И это придало ему смелости, в нем появился даже задор, чего раньше не было.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 67
      2. His conversation was in free and easy defiance of Murray's Grammar, and was garnished at convenient intervals with various profane expressions, which not even the desire to be graphic in our account shall induce us to transcribe.
        Речь его отнюдь не соответствовала правилам грамматики, и сдабривал он ее время от времени такими красочными проклятиями, которые я, при всем моем стремлении к наибольшей правдивости, не могу здесь привести.
        Хижина дяди Тома. Гарриет Бичер-Стоу, стр. 1
      3. Mr. Hyde appeared to hesitate, and then, as if upon some sudden reflection, fronted about with an air of defiance; and the pair stared at each other pretty fixedly for a few seconds.
        Мистер Хайд, казалось, колебался, но потом, словно внезапно на что-то решившись, с вызывающим видом поднял голову. Несколько секунд они смотрели друг на друга.
        Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 13

Поиск словарной статьи

share