показать другое слово

Слово "delve". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. delve uk/us[delv]
    1. существительное — впадина; рытвина
    2. глагол
      1. делать изыскания; рыться (в документах); копаться (в книгах)

        Примеры использования

        1. my research team and I decided to delve deeply
          мы с командой решили углубиться
          Субтитры видеоролика "Почему некоторым людям сложнее выполнять физические упражнения? Emily Balcetis", стр. 2
        2. 'I've actually got a sandwich in my pocket,' said Arthur, delving. 'Would you like a bit?'
          – Слушай, у меня с собой даже есть сандвич, – произнес Артур, пошарив по карманам. – Хочешь кусочек?
          В основном безвредна. Дуглас Адамс, стр. 148
        3. He was a great delver in muniment-rooms and had a sharp nose for the picturesque.
          Он имел пристрастие к старинным грамотам и тонкое чутье к живописным эффектам.
          Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 101
      2. вышедший из употребления; архаизм — копать, рыть;
        to dig and delve копать

        Примеры использования

        1. "So you take to digging and delving as a form of therapy?"
          – Словом, для вас орудовать лопатой или тяпкой – это форма терапии?
          Остров. Олдос Хаксли, стр. 156
        2. Casement windows opened, crazy doors were unbarred, and people came forth shivering—chilled, as yet, by the new sweet air. Then began the rarely lightened toil of the day among the village population. Some, to the fountain; some, to the fields; men and women here, to dig and delve; men and women there, to see to the poor live stock, and lead the bony cows out, to such pasture as could be found by the roadside.
          Открывались окошки, отодвигались засовы покосившихся дверей, люди выходили, поеживаясь, не сразу осваиваясь с холодком свежего утреннего воздуха, и с раннего утра принимались за свой повседневный нескончаемый труд, шли с ведрами — к водоему, с мотыгами — в поле, женщины и мужчины копались в земле, пасли тощую скотину на тощей траве по оврагам и обочинам дорог.
          Повесть о двух городах. Чарльз Диккенс, стр. 122

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов