показать другое слово

Слово "dictum". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. dictum uk/us[ˈdɪk.təm]существительное
    1. изречение, афоризм

      Примеры использования

      1. It was his constant dictum that all the world knew Hercule Poirot.
        Он ведь не уставал твердить, что Эркюля Пуаро знает весь мир.
        Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 21
      2. So Simon, having forgotten his teacher’s dictum on the possession of human chattels, bought three slaves and with their aid established a homestead on the banks of the Alabama River some forty miles above Saint Stephens.
        И вот, позабыв наставление своего учителя о тех, кто владеет людьми как орудиями, он купил трёх рабов и с их помощью построил ферму на берегу Алабамы, миль на сорок выше Сент-Стивенса.
        Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 2
      3. They’ve forgotten Machiavelli’s dictum that you can enslave the people politically if you leave their private lives free.
        Они забыли изречение Макиавелли: народ можно лишить политической свободы, если предоставить ему свободу в частной жизни.
        Рождественские каникулы. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 234
    2. официальное, авторитетное заявление

      Примеры использования

      1. There was no dictum, no declaration, no censorship, to start with, no!
        Не с каких-либо предписаний это началось, не с приказов или цензурных ограничений. Нет!
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 44
      2. So Simon, having forgotten his teacher’s dictum on the possession of human chattels, bought three slaves and with their aid established a homestead on the banks of the Alabama River some forty miles above Saint Stephens.
        И вот, позабыв наставление своего учителя о тех, кто владеет людьми как орудиями, он купил трёх рабов и с их помощью построил ферму на берегу Алабамы, миль на сорок выше Сент-Стивенса.
        Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 2
      3. It freezes the water to prevent it running to the sea; it drives the sap out of the trees till they are frozen to their mighty hearts; and most ferociously and terribly of all does the Wild harry and crush into submission man—man who is the most restless of life, ever in revolt against the dictum that all movement must in the end come to the cessation of movement.
        Она замораживает воду, чтобы задержать ее бег к морю; она высасывает соки из дерева, и его могучее сердце коченеет от стужи; но с особенной яростью и жестокостью Северная глушь ломает упорство человека, потому что человек -- самое мятежное существо в мире, потому что человек всегда восстает против ее воли, согласно которой всякое движение в конце концов должно прекратиться.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 2
    3. юридический, правовой — высказывание судьи, не имеющее силы приговора

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов