показать другое слово
Слово "doleful". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
dolefulскорбный, печальный; меланхолический; страдальческий
Примеры использования
- He had painted gourds filled with pebbles that rattled when they were shaken; the long clarin of the Mexicans, into which the performer does not blow, but through which he inhales the air; the harsh ture of the Amazon tribes, that is sounded by the sentinels who sit all day long in high trees, and can be heard, it is said, at a distance of three leagues; the teponaztli, that has two vibrating tongues of wood, and is beaten with sticks that are smeared with an elastic gum obtained from the milky juice of plants; the yotl-bells of the Aztecs, that are hung in clusters like grapes; and a huge cylindrical drum, covered with the skins of great serpents, like the one that Bernal Diaz saw when he went with Cortes into the Mexican temple, and of whose doleful sound he has left us so vivid a description.Были в коллекции Дориана и раскрашенные тыквы, наполненные камешками, которые гремят при встряхивании, и длинный мексиканский кларнет, -- в него музыкант не дует, а во время игры втягивает в себя воздух; и резко звучащий "туре" амазонских племен, -- им подают сигналы часовые, сидящие весь день на высоких деревьях, и звук этого инструмента слышен за три лье; и "тепонацли" с двумя вибрирующими деревянными языками, по которому ударяют палочками, смазанными камедью из млечного сока растений; и колокольчики ацтеков, "иотли", подвешенные гроздьями наподобие винограда; и громадный барабан цилиндрической формы, обтянутый змеиной кожей, какой видел некогда в мексиканском храме спутник Кортеца, Бернал Диац, так живо описавший жалобные звуки этого барабана.Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 135
- She passed into another ballad, this time a really doleful one.Потом она запела другую песню, еще более печальную:Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 18
- “You don't really bar me, do you?” and the young man looked so doleful that Soames smiled.— Но вы не окончательно меня отстраняете? Молодой человек посмотрел на него так жалостно, что Сомс улыбнулся.Сага о Форсайтах. Сдается внаем. Джон Голсуорси, стр. 145