показать другое слово

Слово "enormity". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. enormity [ɪˈnɔ:mɪtɪ]существительное
    1. гнусность

      Примеры использования

      1. There came a pause, a hiatus, the pig continued to scream and the creepers to jerk, and the blade continued to flash at the end of a bony arm. The pause was only long enough for them to understand what an enormity the downward stroke would be.
        Но тут наступила пауза, заминка, только свинья все визжала, и лианы тряслись, и все сверкал в тощей руке нож.
        Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 23
      2. "Of course. Where else------" Vallery stopped dead; the enormity of the blunder had just hit him.
        – Разумеется… Куда же еще… – Поняв, какую бестактность он невольно допустил, Вэллери замер на полуслове.
        Крейсер «Улисс». Алистер Маклин, стр. 24
      3. ‘It’s almost an aggravation of the enormity, that we shall be out to-day.
        — Да ведь это еще усиливает безобразие, если нас сегодня выпустят.
        Крошка Доррит. Чарльз Диккенс, стр. 17
    2. чудовищное преступление

      Примеры использования

      1. And it is the more to be lamented, because there is reason to suppose as my dear Charlotte informs me, that this licentiousness of behaviour in your daughter has proceeded from a faulty degree of indulgence; though, at the same time, for the consolation of yourself and Mrs. Bennet, I am inclined to think that her own disposition must be naturally bad, or she could not be guilty of such an enormity, at so early an age.
        И — тем печальнее — скорбь о случившемся еще усугубляется в данном случае из-за того, что, как я узнал от моей дорогой Шарлотты, безнравственность Вашей дочери в какой-то мере объясняется излишней терпимостью, допущенной при ее воспитании. К утешению ее родителей, я все же склонен предполагать в ней природные дурные наклонности, без которых она не могла бы совершить столь тяжкого проступка в столь юные годы.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 253
      2. Yet she appeared confident in innocence and did not tremble, although gazed on and execrated by thousands, for all the kindness which her beauty might otherwise have excited was obliterated in the minds of the spectators by the imagination of the enormity she was supposed to have committed.
        Она сохраняла спокойствие невинности и не дрожала, хотя тысячи глаз смотрели на нее с ненавистью; сочувствие, которое ее красота могла бы вызвать у присутствующих, пропадало при мысли о кошмарном преступлении, которое ей приписывали.
        Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 68
      3. But in vain he cried out against the enormity of turtle and champagne that was fit for an archbishop.
        Но напрасно он восставал против черепахи и шампанского, уместных разве что на столе архиепископа.
        Ярмарка тщеславия. Уильям Мейкпис Теккерей, стр. 317

Поиск словарной статьи

share