показать другое слово

Слово "exasperate". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. exasperate [ɪgˈzɑ:spərt]глагол
    1. сердить; раздражать; изводить, доводить до белого каления

      Примеры использования

      1. 'He acted from a desire to exasperate Mr. Travers.
        — Сэром Уоткином двигало желание вызвать зависть мистера Траверса.
        Держим удар, Дживс! Пэлем Грэнвил Вудхауз, стр. 74
      2. The two gentlemen were exasperated; they had had a long ride, and were dying with hunger and thirst.
        Англичане были крайне раздражены: они проделали длинный путь и умирали от голода и жажды.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 291
      3. "Hermione," Harry said, his voice exasperated, "he's not evil.
        — Гермиона, — раздражённо заметил Гарри, — он не злой.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 497
    2. усиливать (боль, гнев и т.п.);
      to exasperate enmity разжигать вражду

      Примеры использования

      1. The Austrian attacks were ill-coordinated, but they were constant and exasperated and you first had the heavy bombardment which was supposed to put you out of business, and then, when it lifted, you checked your positions and counted the people.
        Австрийские атаки были плохо организованы, но шли одна за другой с необыкновенным упорством; сперва обрушивался артиллерийский огонь, который должен был подавить сопротивление, потом он прекращался, и можно было оглядеть свои позиции и сосчитать людей.
        За рекой в тени деревьев. Эрнест Хемингуэй, стр. 22
      2. When they were gone, Elizabeth, as if intending to exasperate herself as much as possible against Mr. Darcy, chose for her employment the examination of all the letters which Jane had written to her since her being in Kent.
        Когда они ушли, Элизабет, как бы желая еще больше настроить себя против мистера Дарси, стала перечитывать полученные ею в Кенте письма Джейн.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 160
      3. He had been led to the murder through his shallow and cowardly nature, exasperated moreover by privation and failure.
        Решился же он на убийство вследствие своего легкомысленного и малодушного характера, раздраженного, сверх того, лишениями и неудачами.
        Преступление и наказание, Часть шестая, Эпилог. Федор Михайлович Достоевский, стр. 105

Поиск словарной статьи

share