показать другое слово

Слово "fastidious". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. fastidious [fəsˈtɪdɪəs]имя прилагательное
    1. привередливый, разборчивый

      Примеры использования

      1. You have been tutored and refined by books and retirement from the world, and you are therefore somewhat fastidious; but this only renders you the more fit to appreciate the extraordinary merits of this wonderful man.
        Книги и уединение возвысили твою душу и сделали тебя требовательной; но ты тем более способна оценить необыкновенные достоинства этого удивительного человека.
        Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 15
      2. Here, because of his elemental simplicity, he took to himself a native wife, and, by reason of the connubial bliss that followed, he escaped the unrest and vain longings that curse the days of more fastidious men, spoil their work, and conquer them in the end.
        Он смотрел на вещи просто, а потому взял жену из местного племени, и так как супружество это оказалось поистине счастливым, не знал ни постоянного беспокойства, ни неудовлетворенного желания, что отравляло существование других, более разборчивых мужчин, мешало им работать и под конец превращало их жизнь в сущий ад.
        Замужество Лит-Лит. Джек Лондон, стр. 1
      3. "You are very fastidious," said Athos; "such a beautiful woman!"
        — Вы уж очень разборчивы, — сказал Атос.  — Она такая красивая женщина!
        Три мушкетера. Часть вторая. Александр Дюма, стр. 153
    2. утончённый, изощрённый

      Примеры использования

      1. Fastidious men do not live in pigsties, nor can they long remain in politics or business.
        Утончённые люди не живут в свиных хлевах и не могут долго заниматься политикой и делами.
        Контрапункт. Олдос Хаксли, стр. 444
      2. "I would not be so fastidious as you are," cried Mr. Bingley, "for a kingdom!
        — О, я не так привередлив, как вы! — воскликнул Бингли.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 8
      3. On the other hand, some embroidery she had been doing was of an extreme fineness and beauty. That indicated a woman of fastidious and artistic taste.
        С другой стороны, ее вышивки, необыкновенно красивые и изысканные, свидетельствуют о тонком художественном чутье.
        Убийство в Месопотамии. Агата Кристи, стр. 161

Поиск словарной статьи

share