показать другое слово

Слово "forswear". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. forswear uk[fɔːˈsweər] us[fɔːrˈswer]глагол
    1. отрекаться

      Примеры использования

      1. The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy has this to say about the planet of Golgafrincham: It is a planet with an ancient and mysterious history, rich in legend, red, and occasionally green with the blood of those who sought in times gone by to conquer her; a land of parched and barren landscapes, of sweet and sultry air heady with the scent of the perfumed springs that trickle over its hot and dusty rocks and nourish the dark and musty lichens beneath; a land of fevered brows and intoxicated imaginings, particularly amongst those who taste the lichens; a land also of cool and shaded thoughts amongst those who have learnt to forswear the lichens and find a tree to sit beneath; a land also of steel and blood and heroism; a land of the body and of the spirit.
        Вот что говорит «Путеводитель по Галактике для автостопщиков» о планете Голгафринч: Это планета с древней и таинственной историей, богатая легендами, красная, а местами зеленая от крови тех, кто в далекие времена пытался завоевать ее. Это планета сухих бесплодных ландшафтов, сладковатого знойного воздуха, пьянящего ароматами душистых источников, которые тонкими струйками бегут по ее горячим пыльным скалам и питают живущие под ними темные затхлые лишайники. Это планета воспаленных умов и дурманных грёз, особенно свойственных тем, кто отведал лишайников, а также спокойных и легких мыслей у тех, кто смог отказаться от лишайников и найти дерево, под которым можно сесть. Это планета стали, крови и отваги, планета крепких телом и духом.
        Ресторан в конце Вселенной. Дуглас Адамс, стр. 120
      2. It was made a great favour of; and altogether it was more than I could bear; and so I never would finish it, to have it apologised over as an unfavourable likeness, to every morning visitor in Brunswick Square;—and, as I said, I did then forswear ever drawing any body again.
        Мне сделали большое одолжение… Одним словом, все это было просто нестерпимо, и я решила, что не стану его заканчивать ни за что — недоставало еще, чтобы всякому гостю на Бранзуик-сквер объясняли, какой это неудачный портрет… В общем, повторяю, я поклялась себе не писать больше портретов.
        Эмма. Джейн Остин, стр. 39
      3. Being returned home at last, Captain Pollard once more sailed for the Pacific in command of another ship, but the gods shipwrecked him again upon unknown rocks and breakers; for the second time his ship was utterly lost, and forthwith forswearing the sea, he has never tempted it since.
        Вернувшись в конце концов на родину, капитан Поллард на другом судне снова отправился в Тихий океан, но боги судили ему снова потерпеть крушение, разбив судно о неведомые рифы, а потеряв второй раз судно, он навеки отрекся от моря и с тех пор никогда уже не плавал.
        Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 219
    2. to forswear oneself ложно клясться; нарушать клятву

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов