показать другое слово

Слово "guileless". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. guileless uk/us[ˈɡl.ləs] имя прилагательное
    простодушный

    Примеры использования

    1. He combined those simple but deep and touching traits which, even in his day, were more often to be found among the privates than among the officers, those purely Russian, muzhik traits which, taken together, form an exalted character that sometimes makes our soldier not only invincible but a martyr, almost a saint. He has a guileless, naive faith, a clear, cheerfully good-natured view of life, cool and matter-of-fact courage, humility in the face of death, pity for the vanquished, infinite patience, and amazing physical and moral stamina.
      В нем совмещались именно те простые, но трогательные и глубокие черты, которые даже и в его времена гораздо чаще встречались в рядовых, чем в офицерах, те чисто русские, мужицкие черты, которые в соединении дают возвышенный образ, делавший иногда нашего солдата не только непобедимым, но и великомучеником, почти святым,- черты, состоявшие из бесхитростной, наивной веры, ясного, добродушно-веселого взгляда на жизнь, холодной и деловой отваги, покорства перед лицом смерти, жалости к побежденному, бесконечному терпению и поразительной физической и нравственной выносливости.
      Гранатовый браслет. Александр Куприн, стр. 11
    2. Old Jolyon would speak quite openly of swipes, full tosses, half and three-quarter balls; and young Jolyon with the guileless snobbery of youth had trembled lest his sire should be overheard.
      Старый Джолион, не смущаясь, говорил о крикете языком профана: «полмяча», «три четверти мяча», «попал в середку», «подшиб», и молодой Джолион в простодушном снобизме молодости трепетал, как бы кто не подслушал его родителя!
      Сага о Форсайтах. Сдается внаем. Джон Голсуорси, стр. 186
    3. The hours slipped by, and Fox and Snettishane smoked interminable pipes, looking each other in the eyes with a guilelessness superbly histrionic.
      Текли часы, а Фокс и Снитшейн курили трубку за трубкой, глядя друг на друга с превосходно разыгранным простодушием.
      Замужество Лит-Лит. Джек Лондон, стр. 2

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов