StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "hence". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. hence [hens]
    1. наречие
      1. отсюда

        Примеры использования

        1. "Hence - Mr. Owen - hence - Indian Island!"
          — Вот для чего понадобились и мистер Оним, и Негритянский остров.
          Десять негритят. Агата Кристи, стр. 60
        2. Mr. Reed had been dead nine years: it was in this chamber he breathed his last; here he lay in state; hence his coffin was borne by the undertaker’s men; and, since that day, a sense of dreary consecration had guarded it from frequent intrusion.
          С тех пор, как умер мистер Рид, прошло девять лет; именно в этой комнате он испустил свой последний вздох; здесь он лежал мертвый; отсюда факельщики вынесли его гроб, - и с этого дня чувство какого-то мрачного благоговения удерживало обитателей дома от частых посещений красной комнаты.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 9
        3. Hence, you see, my double deduction that you had been out in vile weather, and that you had a particularly malignant boot-slitting specimen of the London slavey.
          Отсюда я, как видите, делаю двойной вывод, что вы выходили в дурную погоду и что у вас очень скверный образчик лондонской прислуги.
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 3
      2. с этих пор;
        three years hence через три года, три года спустя

        Примеры использования

        1. Hence, too, might be drawn a weighty lesson from the little-regarded truth, that the act of the passing generation is the germ which may and must produce good or evil fruit, in a far distant time; that, together with the seed of the merely temporary crop, which mortals term expediency, they inevitably sow the acorns of a more enduring growth, which may darkly overshadow their posterity.
          Если нам удастся передать все это читателю в достаточной ясности, то он наверняка выведет важное нравоучение из маловажной истины, что дела прошедшего поколения есть семена, которые могут и должны дать добрый или дурной плод в отдаленном будущем; что вместе с временными посевами, которые обыкновенно называются средствами к существованию, люди неизбежно сеют растения, которым суждено развиваться и в их потомстве.
          Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 2
        2. "Ten minutes hence," thought he, "and I may be walking with as beautiful a woman as that, and even better dressed - perhaps a real lady, possibly a woman or title."
          "Как знать, — подумал он, — какие-нибудь десять минут, и я сам, быть может, пойду под руку с дамой, не уступающей мадам Зефирин красотой, и, быть может, даже лучше одетой? Вдруг она окажется настоящей светской дамой да притом еще и титулованной?"
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 37
        3. What will London be like a century hence?
          Вот Лондон -- каков он будет через сто лет?
          Наполеон Ноттингхильский. Честертон Гилберт Кийт, стр. 6
      3. следовательно;
        to go hence умереть

        Примеры использования

        1. Hence there were still faithful men on board.
          Значит, на корабле оставались еще верные люди!
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 62
        2. Hence, I speak it without concealment, I ask you to render me a dangerous and delicate service; dangerous because you may run the hazard of your lives, and delicate because I must ask an absolute discretion upon all that you shall see or hear.
          Итак, я буду говорить с вами без стеснения: я прощу вас помочь мне в одном чрезвычайно деликатном и опасном предприятии. Я сказал «опасном» оттого, что всякий, кто согласится участвовать в этом предприятии, в самом деле рискует жизнью. Деликатность же этого дела такова, что я вынужден заранее просить каждого из вас хранить молчание обо всем, что вам доведется увидеть и услышать.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 68
        3. Hence, no doubt the bond that united him to Mr. Richard Enfield, his distant kinsman, the well-known man about town.
          Именно такого рода, вероятно, были и те узы дружбы, которые связывали нотариуса с его дальним родственником мистером Ричардом Энфилдом, известным лондонским бонвиваном.
          Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
    2. междометие — прочь!, вон!

      Примеры использования

      1. Now get hence, or by the Sambhur that I killed (I eat no starved cattle), back thou goest to thy mother, burned beast of the jungle, lamer than ever thou camest into the world!
        А теперь убирайся или, клянусь убитым мной самбхуром (я не ем палого скота), ты, обожжённое животное, отправишься к своей матери, хромая хуже, чем в день твоего рождения!
        Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 5

Поиск словарной статьи

share