StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "income". Англо-русский словарь Мюллера

  1. income [ˈɪnkʌm] существительное
    (периодический, обыкн. годовой) доход, приход; заработок

    Примеры использования

    1. They came to start housekeeping and married life in the rather forlorn home of the Chatterleys on a rather inadequate income.
      Семейную жизнь им пришлось начинать в довольно запустелом доме на довольно скромные средства.
      Любовник леди Чаттерли. Дэвид Герберт Лоуренс, стр. 1
    2. “Whatever your reasons may be, you are perfectly correct,” said she. “I started from home before six, reached Leatherhead at twenty past, and came in by the first train to Waterloo. Sir, I can stand this strain no longer; I shall go mad if it continues. I have no one to turn to—none, save only one, who cares for me, and he, poor fellow, can be of little aid. I have heard of you, Mr. Holmes; I have heard of you from Mrs. Farintosh, whom you helped in the hour of her sore need. It was from her that I had your address. Oh, sir, do you not think that you could help me, too, and at least throw a little light through the dense darkness which surrounds me? At present it is out of my power to reward you for your services, but in a month or six weeks I shall be married, with the control of my own income, and then at least you shall not find me ungrateful.”
      — Все так и было, — сказала она. — Около шести часов я выбралась из дому, в двадцать минут седьмого была в Летерхеде и с первым поездом приехала в Лондон, на вокзал Ватерлоо… Сэр, я больше не вынесу этого, я сойду с ума! У меня нет никого, к кому я могла бы обратиться. Есть, впрочем, один человек, который принимает во мне участие, но чем он мне может помочь, бедняга? Я слышала о вас, мистер Холмс, слышала от миссис Фаринтош, которой вы помогли в минуту горя. Она дала мне ваш адрес. О сэр, помогите и мне или по крайней мере попытайтесь пролить хоть немного света в тот непроницаемый мрак, который окружает меня! Я не в состоянии отблагодарить вас сейчас за ваши услуги, но через месяц-полтора я буду замужем, тогда у меня будет право распоряжаться своими доходами, и вы увидите, что я умею быть благодарной.
      Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента. Артур Конан-Дойл, стр. 3
    3. Suppose that some responsible third person were to approach her, and explain how things were, including, of course, the offer of an independent income?
      Нужно поручить какому-то надежному третьему лицу повидаться с ней, объяснить, как обстоит дело, и, разумеется, предложить ей солидное обеспечение.
      Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 295

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share