StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "insolence". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. insolence [ˈɪnsələns] существительное
    оскорбительное высокомерие; наглость, дерзость

    Примеры использования

    1. William's conduct at first was moderate. But the insolence of his Normans—" How are you getting on now, my dear?' it continued, turning to Alice as it spoke.
      Поначалу действия Вильгельма отличались умеренностью, однако разнузданность его норманнов..." - Ну, как твои делишки, дорогая,- внезапно обратилась она к Алисе,- сохнешь?
      Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 13
    2. The only trouble with this was that Clyde’s manner was very soft and not as impressive as it should be — not so aggressive and contemptuous. And most of them were of that type of mind that respects insolence even where it pretends to condemn it.
      Им только не нравилось, что Клайд держался очень мягко, нисколько не важничая - не слишком заносчиво и пренебрежительно; в большинстве это были люди того типа, что уважают заносчивость даже если на словах осуждают ее.
      Американская трагедия. Драйзер Теодор, стр. 256
    3. His peevish reproofs wakened in her a naughty delight to provoke him: she was never so happy as when we were all scolding her at once, and she defying us with her bold, saucy look, and her ready words; turning Joseph's religious curses into ridicule, baiting me, and doing just what her father hated most—showing how her pretended insolence, which he thought real, had more power over Heathcliff than his kindness: how the boy would do HER bidding in anything, and HIS only when it suited his own inclination.
      Его ворчливые упреки пробуждали в ней озорное желание подзадорить его; никогда не бывала она так счастлива, как если мы все разом бранили ее, а она отражала наши нападки вызывающим, дерзким взглядом и смелыми словами – поднимала на смех Джозефа с его библейскими проклятиями, поддразнивала меня и делала то, из-за чего хозяин особенно сердился: она показывала, что ее напускная дерзость, которую тот принимал за подлинную, имеет над Хитклифом больше власти, чем вся доброта его приемного отца; что мальчик следует любому ее приказанию, а приказания хозяина выполняет лишь тогда, когда они отвечают его собственным желаниям.
      Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 40

Поиск словарной статьи

share