показать другое слово

Слово "intersect". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. intersect [ˌɪntəˈsekt]глагол
    1. пересекать(ся); перекрещивать(ся); скрещивать(ся)

      Примеры использования

      1.   Mr Verloc, getting off the sofa with ponderous reluctance, opened the door leading into the kitchen to get more air, and thus disclosed the innocent Stevie, seated very good and quiet at a deal table, drawing circles, circles, circles; innumerable circles, concentric, eccentric; a coruscating whirl of circles that by their tangled multitude of repeated curves, uniformity of form, and confusion of intersecting lines suggested a rendering of cosmic chaos, the symbolism of a mad art attempting the inconceivable.
        Мистер Верлок с тяжеловесной неохотой поднялся с дивана и открыл дверь на кухню, чтобы впустить больше воздуха. За дверью он обнаружил безмятежного Стиви, примерно и тихо сидевшего за столом из крашеной сосны и рисовавшего круги, круги, круги — бесчисленные круги, концентрические, эксцентрические, блистательный вихрь кругов, путаницей повторяющихся кривых, однообразием форм и беспорядком пересекающихся линий похожий на космический хаос, — символизм пораженного безумием искусства, которое взялось за выражение невыразимого.
        Тайный агент. Джозеф Конрад, стр. 37
      2. The shark's head was out of water and his back was coming out and the old man could hear the noise of skin and flesh ripping on the big fish when he rammed the harpoon down onto the shark's head at a spot where the line between his eyes intersected with the line that ran straight back from his nose.
        Голова акулы возвышалась над водой, вслед за головой показалась и спина, и старик, слыша, как акульи челюсти с шумом раздирают кожу и мясо большой рыбы, всадил свой гарпун ей в голову в том месте, где линия, соединяющая ее глаза, перекрещивается с линией, уходящей вверх от ее носа.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 61
      3. “Were you aware at the time that your course would intersect that of the mercy ship?”
        – В этот момент вы уже знали, что ваш курс пересечет курс санитарного корабля?
        Банк крови. Уолтер Миллер, стр. 2
    2. делить на части

Поиск словарной статьи

share