показать другое слово
Слово "languorous". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
languorous
uk[ˈlæŋ.ɡə.rəs] us[ˈlæŋ.ɡəʳ.əs] — имя прилагательное
- вялый; апатичный; усталый
Примеры использования
- She danced with a languorous weary grace that was as far removed from Nick's animation as anything could be.Она танцевала вяло, с томной грацией, которая резко контрастировала с оживленностью Ник.Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 36
- John Harrison loved his garden, and it had never looked better than it did on this August evening, summery and languorous.Джон Харрисон любил свой сад, а он никогда не выглядел лучше, чем теперь, этим августовским, по-летнему расслабляющим вечером.Осиное гнездо. Агата Кристи, стр. 1
- The clouds pass in galleons across the mountains, now veiling, now revealing, now descending with ghost-like armies to the very breast of the plains, suddenly rising to the softest of blue skies and lying thin in lazy languorous colour.По небу, как испанские галионы, медленно плывут облака, покрывая собой вершины холмов, они то смыкают, то размыкают свои ряды; то, как целая армия призраков, стремительно падают вниз, в самое сердце долины, затем вдруг поднимаются высоко-высоко и тонут в небесной лазури, становясь тонкими и бледными.Озеро на холме. Хью Валпол, стр. 1
- томный
Примеры использования
- She still advanced, however, and with a languorous, voluptuous grace, said:—Она приблизилась к нему с томной, сладострастной грацией и сказала:Дракула. Брэм Стокер, стр. 253
- It was charming to hear Julia in her childish voice recite those languorous, passionate speeches of Phedre, emphasizing the beat of the Alexandrines and mouthing her words in that manner which is so artificial and yet so wonderfully dramatic.Девочка прелестно декламировала полные истомы и страсти монологи Федры, подчеркивая ритм александрийского стиха и выговаривая слова так аффектированно и вместе с тем так драматично.Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 16
- "You know you believe it all," said Lord Henry, looking at him with his dreamy, languorous eyes. "I will go out to the garden with you. It is horribly hot in the studio.-- Ну, ну, в душе вы отлично знаете, что поверили всему, -- сказал лорд Генри, задумчиво глядя на него своими томными глазами.Я, пожалуй, тоже выйду с вами в сад, здесь невыносимо жарко.Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 21
- душный, тяжёлый (об атмосфере)
- вялый; апатичный; усталый