показать другое слово
Слово "lesson". Англо-русский словарь Мюллера
-
lesson
uk/us[ˈles.ən]
- существительное
- урок;
to give (to take ) lessons in English давать (брать) уроки английского языка;
let this be a lesson to you пусть это послужит вам урокомПримеры использования
- Miss Marple murmured, "Mrs Jefferson has been taking tennis lessons, I think she said."– Я краем уха слышала, что миссис Джефферсон тренируется на корте? – невинно спросила мисс Марпл.Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 78
- Suddenly they were filled with a many-toned murmur. The teachers heard the pupils’ lessons repeated, some in shrill and others in deep voices which sounded like a distant booming. While the lessons were being said, the teachers kept a sharp eye open to see whether pieces of cake or other dainties were protruding from their pupils’ pockets; if so, they were promptly confiscated.Класс наполнялся вдруг разноголосными жужжаниями: авдиторы выслушивали своих учеников; звонкий дискант грамматика попадал как раз в звон стекла, вставленного в маленькие окна, и стекло отвечало почти тем же звуком; в углу гудел ритор, которого рот и толстые губы должны бы принадлежать, по крайней мере, философии. Он гудел басом, и только слышно было издали: бу, бу, бу, бу… Авдиторы, слушая урок, смотрели одним глазом под скамью, где из кармана подчиненного бурсака выглядывала булка, или вареник, или семена из тыкв.Вий. Гоголь Николай Васильевич, стр. 2
- They used to wander round the high wall when their lessons were over, and talk about the beautiful garden inside.Один за другим, дети тихонько подходили к забору, чтобы хоть в щелочку взглянуть на прекрасный сад. Но плотно пригнанные доски надежно охраняли владения Великана.Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 1
- нотация;
to give (или to read ) smb. a lesson прочесть кому-л. нотацию; проучить кого-л.Примеры использования
- They used to wander round the high wall when their lessons were over, and talk about the beautiful garden inside.Один за другим, дети тихонько подходили к забору, чтобы хоть в щелочку взглянуть на прекрасный сад. Но плотно пригнанные доски надежно охраняли владения Великана.Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 1
- "Are you going to give me a lesson, Porthos?" cried Aramis, from whose usually mild eye a flash passed like lightning.— Не собираетесь ли вы учить меня, Портос? — спросил Арамис, в кротком взгляде которого неожиданно сверкнула молния.Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 28
- церковное выражение — отрывок из священного писания, читаемый во время службы
- урок;
- глагол
- давать урок(и); обучать
- читать нотацию, поучать
- существительное