показать другое слово

Слово "licentious". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. licentious uk/us[lˈsen.ʃəs]имя прилагательное
    1. распущенный, безнравственный

      Примеры использования

      1. In fact,” he continued as with a huge bang Southend split itself into six equal segments which danced and spun giddily round each other in lewd and licentious formations, “there is something altogether very strange going on.”
        Вообще, — продолжал он (в это время Дувр с оглушительнейшим треском разломился на шесть равных частей, и эти части заплясали вокруг друг друга, образуя самые распущенные и непристойные комбинации), — происходит что-то очень странное.
        Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 56
      2. Let me not suppose that she dares go about, Emma Woodhouse-ing me!—But upon my honour, there seems no limits to the licentiousness of that woman's tongue!"
        Что, ежели и я у нее для каждого встречного уже „Эмма Вудхаус“! Хочу надеяться, что не посмеет, но у этой женщины поистине язык без костей!»
        Эмма. Джейн Остин, стр. 255
      3. He strolled in the direction of the streetcar stop, casting occasional licentious glances at undressed mannequins in department store windows.
        Он направился к автобусной остановке, беззастенчиво пялясь на обнаженные манекены в витринах универмага.
        Земля задаром. Чарльз Бомонт, стр. 2
    2. редкий — вольный, не считающийся с правилами

      Примеры использования

      1. And it is the more to be lamented, because there is reason to suppose as my dear Charlotte informs me, that this licentiousness of behaviour in your daughter has proceeded from a faulty degree of indulgence; though, at the same time, for the consolation of yourself and Mrs. Bennet, I am inclined to think that her own disposition must be naturally bad, or she could not be guilty of such an enormity, at so early an age.
        И — тем печальнее — скорбь о случившемся еще усугубляется в данном случае из-за того, что, как я узнал от моей дорогой Шарлотты, безнравственность Вашей дочери в какой-то мере объясняется излишней терпимостью, допущенной при ее воспитании. К утешению ее родителей, я все же склонен предполагать в ней природные дурные наклонности, без которых она не могла бы совершить столь тяжкого проступка в столь юные годы.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 253

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов