StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "magnificent". Англо-русский словарь Мюллера

  1. magnificent [mægˈnɪfɪsnt]имя прилагательное
    1. великолепный, величественный

      Примеры использования

      1. As there had always been, in the big central lounge, there were two magnificent coal fires; beside them big brass coal scuttles shone in the way they used to shine when Edwardian housemaids polished them, and they were filled with exactly the right-sized lumps of coal.
        Как и встарь, в огромном холле топилось два великолепных камина, а стоявшие рядом медные ведерки были полны угля и сияли так же ослепительно, как и во времена короля Эдуарда, когда горничные не покладая рук начищали эту каминную утварь.
        Отель «Бертрам». Агата Кристи, стр. 2
      2. Once when I was six years old I saw a magnificent picture in a book, called True Stories from Nature, about the primeval forest.
        I Когда мне было шесть лет, в книге под названием «Правдивые истории», где рассказывалось про девственные леса, я увидел однажды удивительную картинку.
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 1
      3. The bay, as he remembered it, was magnificent, with water deep enough to accommodate the largest vessel afloat, and so safe that the South Pacific Directory recommended it to the best careening place for ships for hundreds of miles around.
        Бухта, помнится, великолепная, глубокая, туда спокойно могут заходить самые крупные суда, и притом безопасная. Справочник Южно-тихоокеанского пароходства даже рекомендует ее как лучшее на многие сотни миль место для малого ремонта судов.
        Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 351
    2. разговорное — изумительный, прекрасный

      Примеры использования

      1. emerging from a magnificent piece of land,
        порожденной тем прекрасным уголком земли,
        Субтитры видеоролика "ключевой момент истории арабского мира. Вада Ханфар", стр. 2
      2. I am in the most magnificent health and spirits, eating like a bull, sleeping like a tree, yet I shall not enjoy a moment till I hear my old tarpaulins tramping round the capstan.
        Я превосходно себя чувствую, ем, как бык, сплю, как бревно. И все же я не буду вполне счастлив, пока мои старые морячки не затопают вокруг шпиля [шпиль - ворот, на который наматывается якорный канат].
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 38
      3. Once when I was six years old I saw a magnificent picture in a book, called True Stories from Nature, about the primeval forest.
        I Когда мне было шесть лет, в книге под названием «Правдивые истории», где рассказывалось про девственные леса, я увидел однажды удивительную картинку.
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 1

Поиск словарной статьи

share