StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "merriment". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. merriment [ˈmerɪmənt] существительное
    веселье, развлечение

    Примеры использования

    1. No world of light and merriment.
      Какой уж там мир яркого света и веселья!
      Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 10
    2. Mr. Heathcliff followed, his accidental merriment expiring quickly in his habitual moroseness.
      Мистер Хитклиф последовал за нами. Непривычная вспышка веселости быстро угасла, сменившись обычной для него угрюмостью.
      Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 16
    3. "Your bundle has a certain significance all the same," the clerk went on after they had laughed their fill (remarkably, the owner of the bundle, looking at them, finally started laughing himself, which increased their merriment), "and though you can bet it doesn't contain any imported gold packets of napoleondors or fried-richsdors, or any Dutch yellow boys, a thing that might be deduced merely from the gaiters enclosing your foreign shoes, but ... if to your bundle we were to add some such supposed relation as General Epanchin's wife, then your bundle would take on a somewhat different significance, naturally only in the case that General Epanchin's wife is indeed your relation, and you didn't make a mistake out of absentmindedness . . . which is quite, quite human . . . well, say . . . from an excess of imagination."
      - Узелок ваш все-таки имеет некоторое значение, - продолжал чиновник, когда нахохотались досыта (замечательно, что и сам обладатель узелка начал, наконец, смеяться, глядя на них, что увеличило их веселость), - и хотя можно побиться, что в нем не заключается золотых, заграничных свертков с наполеондорами и фридрихсдорами, ниже с голландскими арабчиками, о чем можно еще заключить, хотя бы только по штиблетам, облекающим иностранные башмаки ваши, но… если к вашему узелку прибавить в придачу такую будто бы родственницу, как, примерно, генеральша Епанчина, то и узелок примет некоторое иное значение, разумеется, в том только случае, если генеральша Епанчина вам действительно родственница, и вы не ошибаетесь, по рассеянности… что очень и очень свойственно человеку, ну хоть… от излишка воображения.
      Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 4

Поиск словарной статьи

share