показать другое слово

Слово "misdeed". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. misdeed [ˈmɪsˈdi:d]существительное
    1. преступление; злодеяние

      Примеры использования

      1. There is a strong family resemblance about misdeeds, and if you have all the details of a thousand at your finger ends, it is odd if you can't unravel the thousand and first.
        Все злодеяния имеют большое фамильное сходство, и если подробности целой тысячи дел вы знаете как свои пять пальцев, странно было бы не разгадать тысячу первое.
        Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 16
      2. But he had an approved tolerance for others; sometimes wondering, almost with envy, at the high pressure of spirits involved in their misdeeds; and in any extremity inclined to help rather than to reprove.
        Однако к слабостям ближних он проявлял достохвальную снисходительность, порой с легкой завистью дивился буйному жизнелюбию, крывшемуся в их грехах, а когда для них наступал час расплаты, предпочитал помогать, а не порицать.
        Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
      3. If his full misdeeds were known, every woman in Gryffindor would gather to desecrate his grave.
        Если бы раскрылись все его выходки, гриффиндорские женщины того поколения собрались бы все, чтобы осквернить его могилу.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 186
    2. оплошность, ошибка

      Примеры использования

      1. Before now minor officials had been used to cloak the misdeeds of men higher up. Inseparable as the words "speculation" and "peculation" have grown to be, John Bailey was not known to be in the stock market.
        До сих пор мелким служащим всегда приходилось отвечать за ошибки руководства.
        Винтовая лестница. Мэри Робертс Райнхарт, стр. 60
      2. But he had an approved tolerance for others; sometimes wondering, almost with envy, at the high pressure of spirits involved in their misdeeds; and in any extremity inclined to help rather than to reprove.
        Однако к слабостям ближних он проявлял достохвальную снисходительность, порой с легкой завистью дивился буйному жизнелюбию, крывшемуся в их грехах, а когда для них наступал час расплаты, предпочитал помогать, а не порицать.
        Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1

Поиск словарной статьи

share