StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "noxious". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. noxious [ˈnɔkʃəs] имя прилагательное
    вредный, пагубный, нездоровый;
    noxious air ядовитый рудничный воздух;
    noxious plants ядовитые растения

    Примеры использования

    1. Reprinted in Weird Tales, July 1942 I shall never forget that hideous summer sixteen years ago, when like a noxious afrite from the halls of Eblis typhoid stalked leeringly through Arkham16. It is by that satanic scourge that most recall the year, for truly terror brooded with bat-wings over the piles of coffins in the tombs of Christchurch Cemetery; yet for me there is a greater horror in that time - a horror known to me alone now that Herbert West has disappeared.
      Я никогда не забуду ужасное лето, когда, подобно губительному африту, покинувшему чертоги Эблиса, в Аркхеме свирепствовал тиф. Это случилось шестнадцать лет назад, но память о дьявольской каре еще жива, ибо невыразимый ужас накрыл тогда своими перепончатыми крыльями ряды гробов на кладбище церкви Иисуса Христа. Однако мне тот год памятен по мучительному страху, причину которого теперь, когда Герберт Уэст исчез, знаю я один.
      Реаниматор. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 7
    2. In one of them sat a military looking gentleman with a fierce moustache and a yellow complexion. He looked at Poirot with an air of one considering some noxious insect.
      На одном из них сидел военной выправки джентльмен со свирепо торчащими усами и пожелтевшей кожей, который принялся рассматривать вновь вошедшего с любопытством досужего путешественника, разглядывающего надоедливое насекомое.
      Раз, два, пряжка держится едва. Агата Кристи, стр. 5
    3. They were not bound to regard with affection a thing that could not sympathise with one amongst them; a heterogeneous thing, opposed to them in temperament, in capacity, in propensities; a useless thing, incapable of serving their interest, or adding to their pleasure; a noxious thing, cherishing the germs of indignation at their treatment, of contempt of their judgment.
      С какой же стати они должны были относиться тепло к существу, которое не чувствовало симпатии ни к кому из них; к существу, так сказать, инородному для них, противоположному им по натуре и стремлениям; существу во всех смыслах бесполезному, от которого им нечего было ждать; существу зловредному, носившему в себе зачатки мятежа, восставшему против их обращения с ним, презиравшему их взгляды?
      Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 11

Поиск словарной статьи

share