показать другое слово

Слово "nozzle". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. nozzle [ˈnɔzl]существительное
    1. техника; технология — насадок; сопло; форсунка, выпускное отверстие; наконечник; патрубок

      Примеры использования

      1. She inserted the nozzle into one nostril and squeezed.
        Вставила наконечник в ноздрю и нажала на стеночку.
        И в трещинах зеркальный круг. Агата Кристи, стр. 160
      2. With the brass nozzle in his fists, with this great python spitting its venomous kerosene upon the world, the blood pounded in his head, and his hands were the hands of some amazing conductor playing all the symphonies of blazing and burning to bring down the tatters and charcoal ruins of history.
        Медный наконечник брандспойта зажат в кулаках, громадный питон изрыгает на мир ядовитую струю керосина, кровь стучит в висках, а руки кажутся руками диковинного дирижера, исполняющего симфонию огня и разрушения, превращая в пепел изорванные, обуглившиеся страницы истории.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 1
      3. Lenina got out of the bath, toweled herself dry, took hold of a long flexible tube plugged into the wall, presented the nozzle to her breast, as though she meant to commit suicide, pressed down the trigger.
        Ленайна вышла из ванны, обтерлась насухо, взялась за длинный свисающий со стены шланг, приставила дульце к груди, точно собираясь застрелиться, и нажала гашетку.
        О дивный новый мир. Олдос Хаксли, стр. 25
    2. розетка (подсвечника)
    3. сленг; жаргон — нос; рыло

      Примеры использования

      1. With the brass nozzle in his fists, with this great python spitting its venomous kerosene upon the world, the blood pounded in his head, and his hands were the hands of some amazing conductor playing all the symphonies of blazing and burning to bring down the tatters and charcoal ruins of history.
        Медный наконечник брандспойта зажат в кулаках, громадный питон изрыгает на мир ядовитую струю керосина, кровь стучит в висках, а руки кажутся руками диковинного дирижера, исполняющего симфонию огня и разрушения, превращая в пепел изорванные, обуглившиеся страницы истории.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 1

Поиск словарной статьи

share