показать другое слово

Слово "obese". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. obese [əuˈbi:s] имя прилагательное
    тучный, страдающий ожирением

    Примеры использования

    1. That obese and sluggish man did not look like a murderer; I could not believe that he would have had the courage.
      Этот тучный и медлительный человек непохож был на убийцу; мне трудно было поверить, что он отважился на такое.
      Сон. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 5
    2. I did not gain very much, however, by my inspection. Our visitor bore every mark of being an average commonplace British tradesman, obese, pompous, and slow. He wore rather baggy grey shepherd’s check trousers, a not over-clean black frock-coat, unbuttoned in the front, and a drab waistcoat with a heavy brassy Albert chain, and a square pierced bit of metal dangling down as an ornament. A frayed top-hat and a faded brown overcoat with a wrinkled velvet collar lay upon a chair beside him. Altogether, look as I would, there was nothing remarkable about the man save his blazing red head, and the expression of extreme chagrin and discontent upon his features.
      К сожалению, мои наблюдения не дали почти никаких результатов. Сразу можно было заметить, что наш посетитель — самый заурядный мелкий лавочник, самодовольный, тупой и медлительный. Брюки у него были мешковатые, серые, в клетку. Его не слишком опрятный черный сюртук был расстегнут, а на темном жилете красовалась массивная цепь накладного золота, на которой в качестве брелока болтался просверленный насквозь четырехугольный кусочек какого-то металла. Его поношенный цилиндр и выцветшее бурое пальто со сморщенным бархатным воротником были брошены тут же на стуле. Одним словом, сколько я ни разглядывал этого человека, я не видел в нем ничего примечательного, кроме пламенно-рыжих волос. Было ясно, что он крайне озадачен каким-то неприятным событием.
      Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 2
    3. Last night, while Langdon’s morbidly obese companion, il Duomino, ascended in the elevator, Langdon had accompanied Marta on foot.
      Прошлым вечером патологически тучный спутник Лэнгдона по прозвищу Дуомино предпочел подняться в музей на лифте, а Лэнгдон с Мартой выбрали лестницу.
      Инферно. Дэн Браун, стр. 147

Поиск словарной статьи

share