показать другое слово

Слово "precede". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. precede [prɪˈsi:d]глагол
    1. предшествовать, стоять или идти перед (чем-л.), впереди (кого-л.)

      Примеры использования

      1. And that’s how he continued drinking, preceding each new mug with:
        Так он и пил после этого, произнося перед каждой новой кружкой:
        Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 167
      2. Evie had preceded her in a cab and when she got into her dressing-room everything was ready for her.
        Эви еще раньше приехала в кэбе, и, когда Джулия вошла в свою уборную, там уже все было готово.
        Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 66
      3. What gave the marriage piquancy was that it was preceded by an elopement, and this greatly captivated Adelaida Ivanovna's fancy.
        Пикантное состояло еще и в том, что дело обошлось увозом, а это очень прельстило Аделаиду Ивановну.
        Братья Карамазовы. Федор Михайлович Достоевский, стр. 2
    2. превосходить (по важности и т.п.); занимать более высокое положение (по должности); быть впереди (в каком-л. отношении)

      Примеры использования

      1. She preceded me into the sitting-room.
        Она провела меня в гостиную.
        Часы. Агата Кристи, стр. 216
      2. “My first aim will be to clean down (do you comprehend the full force of the expression?)—to clean down Moor House from chamber to cellar; my next to rub it up with bees-wax, oil, and an indefinite number of cloths, till it glitters again; my third, to arrange every chair, table, bed, carpet, with mathematical precision; afterwards I shall go near to ruin you in coals and peat to keep up good fires in every room; and lastly, the two days preceding that on which your sisters are expected will be devoted by Hannah and me to such a beating of eggs, sorting of currants, grating of spices, compounding of Christmas cakes, chopping up of materials for mince-pies, and solemnising of other culinary rites, as words can convey but an inadequate notion of to the uninitiated like you. My purpose, in short, is to have all things in an absolutely perfect state of readiness for Diana and Mary before next Thursday; and my ambition is to give them a beau-ideal of a welcome when they come.”
        - Моя ближайшая задача - вычистить (понимаете ли вы все значение этого слова?), вычистить весь Мурхауз, начиная с чердака до погреба; моя следующая задача - при помощи воска, олифы и бесчисленных суконок привести его в такой вид, чтобы все в нем блестело, как новое; моя третья задача - разместить с математической точностью каждый стул, стол, кровать, ковер; затем я разорю вас на уголь и торф, чтобы основательно протопить все комнаты, и, наконец, два последних дня перед приездом ваших сестер мы с Ханной будем сбивать яйца, чистить изюм, толочь пряности, печь сладкие рождественские булки, приготовлять начинку для пирогов и торжественно совершать ряд других кулинарных обрядов, о которых слова могут дать таким непосвященным, как вы, лишь приблизительное представление, - короче говоря, моей конечной целью будет приведение всего в полный порядок к ближайшему четвергу - дню приезда Дианы и Мери; а мои честолюбивые стремления сводятся к тому, чтобы эта встреча была идеалом всех встреч.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 439
    3. предпосылать (by ); расчищать путь (with , by precede для чего-л.)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share