показать другое слово
Слово "resistance". Англо-русский словарь Мюллера
-
resistance
uk/us[rɪˈzɪs.təns] — существительное
- сопротивление; противодействие;
to offer resistance оказывать сопротивление;
line of least resistance линия наименьшего сопротивленияПримеры использования
- Tom offered less resistance than she had expected when she mooted once more the question of the flat.Том не так сильно сопротивлялся, как она ожидала, когда она снова подняла вопрос о квартире.Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 128
- His heavy hand, pressing on my shoulder, seemed to press the spirit of resistance out of me.Его тяжелая рука, налегая на мое плечо, будто вытесняла из меня дух сопротивления.Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 25
- Raskolnikov said nothing and made no resistance, though he felt quite strong enough to sit up on the sofa without support and could not merely have held a cup or a spoon, but even perhaps could have walked about.Раскольников молчал и не сопротивлялся, несмотря на то что чувствовал в себе весьма достаточно сил приподняться и усидеть на диване безо всякой посторонней помощи, и не только владеть руками настолько, чтобы удержать ложку или чашку, но даже, может быть, и ходить.Преступление и наказание, Часть вторая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 35
- сопротивляемость (организма)
Примеры использования
- Yet she had neither Clyde’s force, nor, on the other hand, his resistance. She was in the main a drifter, with a vague yearning toward pretty dresses, hats, shoes, ribbons and the like, and super-imposed above this, the religious theory or notion that she should not be.Но у нее не было ни силы Клайда, ни его сопротивляемости, Она была пассивной натурой, со смутным влечением к красивым платьям, шляпкам, туфелькам, лентам и к прочей мишуре, а религия запрещала ей мечтать об этом.Американская трагедия. Драйзер Теодор, стр. 17
- техника; технология — сопротивление;
resistance to wear сопротивление износу, прочность на износ - = resistor
Примеры использования
- He particularly liked the program of that day's dinner. There would be fresh perch, asparagus, and _la pièce de resistance_-- first-rate, but quite plain, roast beef, and wines to suit: so much for the eating and drinking.Программа нынешнего обеда ему очень понравилась: будут окуни живые, спаржа и la piece de resistance -- чудесный, но простой ростбиф и сообразные вины: это из еды и питья.Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 453
- сопротивление; противодействие;