показать другое слово

Слово "riffraff". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. riffraff [ˈrɪfræf]
    1. существительное — подонки общества, отбросы

      Примеры использования

      1. Because there were plenty of them still; it was as if God or the devil had taken advantage of his very vices in order to supply witnesses to the discharge of our curse not only from among gentlefolks, our own kind, but from the very scum and riffraff who could not have approached the house itself under any other circumstances, not even from the rear.
        Ибо их все еще было очень много; казалось, словно бог или дьявол воспользовался его пороками, чтобы подобрать свидетелей тому, как действует лежащее на нас проклятье, не только из числа порядочных людей вроде нас самих, а из числа самых что ни на есть проходимцев и подонков общества, которые ни при каких иных обстоятельствах не посмели бы приблизиться к дому, даже и со стороны задворков.
        Авессалом, Авессалом! Уильям Фолкнер, стр. 23
      2. Here was the negro, the prostitute, the blackleg, the gambler, the romantic adventurer par excellence. A city with but a handful of the native-born; a city packed to the doors with all the riffraff of a thousand towns.
        Здесь были проститутки, мошенники, шулеры, искатели приключений par excellence![1] Этот город наводняли подонки всех городов мира, среди которых тонула жалкая горстка местных уроженцев.
        Титан. Теодор Драйзер, стр. 6
      3. This spot near Diner No. 68, formerly the fabled Florida Café, was the gathering place for the remnants of long-gone commercial Chernomorsk. They were brokers left without their brokerage firms, commissioned salesmen who had faded in the absence of commissions, grain traders, accountants who had gone off the deep end, and other such riffraff.
        Здесь, у столовой э 68, где раньше помещалось прославленное кафе "Флорида", собирались обломки довоенного коммерческого Черноморска: маклеры, оставшиеся без своих контор, комиссионеры, увядшие по случаю отсутствия комиссий, хлебные агенты, выжившие из ума бухгалтеры и другая шушера.
        Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 138
    2. имя прилагательное, разговорное — никчёмный, никудышный

Поиск словарной статьи

share