StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "rubbish". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. rubbish [ˈrʌbɪʃ]существительное
    1. хлам, мусор

      Примеры использования

      1. Just a lot of rubbish, it looks like!
        Какой-то у них сомнительный вид.
        Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 17
      2. The pigs now revealed that during the past three months they had taught themselves to read and write from an old spelling book which had belonged to Mr. Jones’s children and which had been thrown on the rubbish heap.
        И свиньи сообщили, что в течение последних трех месяцев они учились читать и писать по старому сборнику прописей, который когда-то принадлежал детям мистера Джонса, но был выброшен в кучу хлама.
        Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 14
      3. Winter snows, I thought, had drifted through that void arch, winter rains beaten in at those hollow casements; for, amidst the drenched piles of rubbish, spring had cherished vegetation: grass and weed grew here and there between the stones and fallen rafters.
        Зимние снега, вероятно, лежали сугробами под этими стенами, осенние дожди хлестали в пустые окна; весной, среди куч сырого мусора, зазеленела растительность, здесь и там между камнями и упавшими стропилами стлался мох и росли сорные травы.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 480
    2. вздор, ерунда;
      oh , rubbish ! чепуха!

      Примеры использования

      1. 'Oh, rubbish!
        -- Тьфу, чепуха.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 131
      2. Father Theodore walked up and down the room for half an hour, frightening his wife by the change in his expression and telling her all sorts of rubbish.
        Полчаса шагал отец Федор по комнате и, пугая жену изменившимся своим лицом, молол чепуху.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 21
      3. "Rubbish!" cried Lawrence angrily. "In my opinion the whole thing is a mare's nest of Bauerstein's!
        – Чепуха! – негодующе воскликнул Лоуренс. – Все это сплошная выдумка Бауэрстайна.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 25
    3. сленг; жаргон — деньги
    4. горное дело — пустая порода; закладка

Поиск словарной статьи

share