показать другое слово
Слово "sensual". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
sensual
uk/us[ˈsen.sju.əl] — имя прилагательное
- чувственный, плотский
Примеры использования
- He was very tall and thin, with long limbs loosely jointed; hollow cheeks and curiously high cheek-bones; he had so cadaverous an air that it surprised you to notice how full and sensual were his lips.Он был очень высок и тощ, с длинными, словно развинченными руками и ногами, впалыми щеками и торчащими скулами; при такой худобе его полные чувственные губы казались особенно удивительными.Дождь. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 6
- She had full square cheeks, a long, firm chin, and thick, sensual, colourless lips.У нее были полные квадратные щеки, выдающийся твердый подбородок и пухлый, чувственный бледный рот.Женщина в белом. Уильям Уилки Коллинз, стр. 525
- His nose was small, a funny little button upon that mass of flesh, and his black shining eyes were small too. But he had a large, red, and sensual mouth.Нос был мал и походил на крошечную смешную кнопочку, затерявшуюся среди изобилия плоти; черные блестящие глаза также не отличались величиной, однако рот был большой, чувственный, с красными губами.Сон. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 1
- сладострастный
Примеры использования
- It was a night of sensual passion, in which she was a little startled and almost unwilling: yet pierced again with piercing thrills of sensuality, different, sharper, more terrible than the thrills of tenderness, but, at the moment, more desirable.Это была фантастическая ночь; ей было поначалу немного страшно и даже неприятно; но скоро она снова погрузилась в слепящую пучину чувственного наслаждения, запредельного, более острого, чем обычные ласки, но минутами и более желанного.Любовник леди Чаттерли. Дэвид Герберт Лоуренс, стр. 273
- I felt younger, lighter, happier in body; within I was conscious of a heady recklessness, a current of disordered sensual images running like a millrace in my fancy, a solution of the bonds of obligation, an unknown but not an innocent freedom of the soul.Я был моложе, все мое тело пронизывала приятная и счастливая легкость, я ощущал бесшабашную беззаботность, в моем воображении мчался вихрь беспорядочных чувственных образов, узы долга распались и более не стесняли меня, душа обрела неведомую прежде свободу, но далекую от безмятежной невинности.Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 58
- философия — сенсуалистический
- чувственный, плотский