StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "solace". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. solace [ˈsɔləs]
    1. существительное — утешение

      Примеры использования

      1. Not so the sailor, beholding the scenery of the Antarctic seas; where at times, by some infernal trick of legerdemain in the powers of frost and air, he, shivering and half shipwrecked, instead of rainbows speaking hope and solace to his misery, views what seems a boundless churchyard grinning upon him with its lean ice monuments and splintered crosses.
        Но не то испытывает моряк в водах Антарктики, где порой, когда ему, иззябшему и замученному, грозит, казалось бы, неотвратимое кораблекрушение, вместо радуги, сулящей надежду и утешение в его страдании, какая-то адски хитрая игра морозного воздуха представляет его взору лишь бесконечный церковный погост, который с издевкой ухмыляется ему своими убогими ледяными надгробиями и расщепленными крестами.
        Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 207
      2. You said yourself writing... brought you solace. Yeah, well, it didn't bring anyone else much solace.
        Вы же сами говорили, что когда пишете, вам легче. Да, верно... Но от этого ещё никому не делалось легче.
        Субтитры фильма "Великий Гэтсби / The Great Gatsby (2013-05-10)", стр. 4
      3. solidarity and solace.
        солидарностью и утешением.
        Субтитры видеоролика "Как парикмахерские могут сохранить мужчинам здоровье. Joseph Ravenell", стр. 1
    2. глагол — утешать; успокаивать

      Примеры использования

      1. They solaced their wretchedness, however, by duets after supper, while he could find no better relief to his feelings than by giving his housekeeper directions that every attention might be paid to the sick lady and her sister.
        Однако им удалось утешить себя пением дуэтов после ужина, в то время как он нашел единственное успокоение в том, что обязал дворецкого оказывать больной гостье и ее сестре самое большое внимание.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 32
      2. It was thus that he spoke of the object of my visit, of his earnest desire to see me, and of the solace he expected me to afford him.
        Именно так говорил Родерик Ашер о моем приезде, о том, как горячо желал он меня видеть и как надеется, что я принесу ему облегчение.
        Падение дома Ашеров. Эдгар Аллан По, стр. 6
      3. “God keep you from harm and wrong—direct you, solace you—reward you well for your past kindness to me.”
        - Бог да сохранит вас от зла и ошибок, да направит вас, облегчит вашу боль, вознаградит за вашу былую доброту ко мне.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 357

Поиск словарной статьи

share