показать другое слово

Слово "solace". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. solace [ˈsɔləs]
    1. существительное — утешение

      Примеры использования

      1. Miss Temple, through all changes, had thus far continued superintendent of the seminary: to her instruction I owed the best part of my acquirements; her friendship and society had been my continual solace; she had stood me in the stead of mother, governess, and, latterly, companion.
        Все это время мисс Темпль продолжала оставаться директрисой. Ей я обязана лучшей частью моих познаний; ее дружба, беседы с ней доставляли мне неизменную радость; она заменяла мне мать, наставницу, а позднее и подругу.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 88
      2. His only solace was in knowing his attacker would never obtain what he had come for.
        Единственным утешением ему служила мысль, что безжалостному палачу никогда не получить того, чего он так добивался.
        Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 1
      3. You said yourself writing... brought you solace. Yeah, well, it didn't bring anyone else much solace.
        Вы же сами говорили, что когда пишете, вам легче. Да, верно... Но от этого ещё никому не делалось легче.
        Субтитры фильма "Великий Гэтсби / The Great Gatsby (2013-05-10)", стр. 4
    2. глагол — утешать; успокаивать

      Примеры использования

      1. The business of her life was to get her daughters married; its solace was visiting and news.
        Целью ее жизни было выдать дочерей замуж. Единственными ее развлечениями были визиты и новости.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 3
      2. They solaced their wretchedness, however, by duets after supper, while he could find no better relief to his feelings than by giving his housekeeper directions that every attention might be paid to the sick lady and her sister.
        Однако им удалось утешить себя пением дуэтов после ужина, в то время как он нашел единственное успокоение в том, что обязал дворецкого оказывать больной гостье и ее сестре самое большое внимание.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 32
      3. It was thus that he spoke of the object of my visit, of his earnest desire to see me, and of the solace he expected me to afford him.
        Именно так говорил Родерик Ашер о моем приезде, о том, как горячо желал он меня видеть и как надеется, что я принесу ему облегчение.
        Падение дома Ашеров. Эдгар Аллан По, стр. 6

Поиск словарной статьи

share